Утрачен вечер - целый день разгромлен

Перевод Романа Пилигрима

МАКС ГЕРМАНН-НАЙССЕ

Утрачен вечер – целый день разгромлен.
 ***
Я в дом стеклянный должен вновь вернуться,
Не слышно эха, страстных кличей в нём.
Мечты скорбят там, словно ели гнутся,
Замёрзнув над истлевшим фитилём.

Утрачен вечер... целый день разгромлен ...
Любовь слаба, задохлась как в стенах
Тюрьмы, где щебет соловья надломлен,
Где чуткую газель снедает страх.

И, может быть, снаружи, вдовый лес,
Что утром напевал на мой мотив,
К его могиле, в дальний путь шагает.

И, может быть, снаружи, раб небес
Сияющий, - тоски моей призыв,
встав на колени, голову слагает.

1915


Рецензии