Болгарки, поклон! перевод с болгарского

БЪЛГАРКИ, ПОКЛОН! (Генка Богданова)

За вас, о българки чудесни,
 В душата ми се раждат песни.
Жени и мъдри, и красиви,
И много, много талантливи.

По дух сте волни като птици.
За своя дом сте като жрици.
Съсцата ви СА благородни
И влюбени във всичко родно.

Дарении сте с ръце изкусни.
Мед со сладките ви устни.
Ръцето ви тъй нежно галят,
В сърцата мъжки огън палят.

Рождате с любов в сърцата
На българския род децата.
Поклон пред вас, жени чудесни!
Подносям ви букет от песни.

Из печатного сборника «ОТ ЕСЕННОТО СЛЪНЦЕ ОЗАРЕНА» Генки Богдановой (авторская страница http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova)

БОЛГАРКИ, ПОКЛОН! (перевод П.Голубкова)

О Вас, болгарочки чудесные,
Рождаются стихи и песни…
Мудрые, красивейшие женщины,
Талантами - во всем увенчаны…

По духу - вольные, как птицы,
Для дома своего -  как жрицы…
Сердцам же Вашим благородным -
Любовь дана ко всем народам…

Даны Вам руки столь умелые
И губы сладкие и смелые…
Те руки, нежно так лаская -
В сердца мужчин - огонь вселяют…

Дети от той любви рождаются,
И род болгарский - продолжается…
Поклон Вам, женщины чудесные!
Букеты Вам - цветов и песен!..


Рецензии