Золотое слишком быстротечно. Перевод с английского
by R.Frost
Nature`s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leafs a flower,
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes to day.
Nothing gold can stay.
***********************************************
( Перевод сделан для конкурса "Переводные картинки" http://www.stihi.ru/avtor/trans7 )
Р.Фрост
Золотое слишком быстротечно
.
В природе цвет у листьев первый - золотой.
Цвет для храненья самый непростой.
Был каждый лист сперва цветком,
Но только час всего - потом
Обычных листьев куст.
Так рай нисходит в грусть,
Рассвет уходит в день:
Не остаётся золота нигде.
Свидетельство о публикации №111070201178
А теперь можно маленькое поздравление?
Зимой вам март я подарю
И солнечное настроение,
И вечность тихого "люблю",
И факел долгого горения.
А написав свои стихи,
Повешу Вам на дверь подкову.
Вы стали очень мне близки,
Мой друг.
Т.П.Круглова
С рождеством Вас, Эхо! И всех благ!
С неизменным уважением и искренним теплом,
Татьяна Владимира 07.01.2014 11:29 Заявить о нарушении
.
Когда зима была бела
И в окнах стыл узор ледовый,
Рукою друга мне была
На дверь повешена подкова.
Она висела на двери
Зимою март напоминая,
И ветры зимние прошли
Весне дорогу уступая.
С тех пор минуло много дней,
И старый дом остался где-то,
И в жизни северной моей
Лишь месяц в год бывает лето.
Но в Новый год под гром петард
Весну я помнить буду снова,
И возвращаться в этот март,
Где на двери висит подкова
...
Эхо Эхооо 07.01.2014 17:25 Заявить о нарушении