Разговор об имени Бо Цзюй И

                РАЗГОВОР ОБ ИМЕНИ
                (Бо Цзюй И)

- Как в переводе на наш: «Цзюй И»?

- Если дословно: «прожить легко».

- Да? Меж сапфиров, цветов, сюит,
женских улыбок и облаков?
«Бо»… Перевод ни к чему тут. «Бо» -
это, конечно же боль и скорбь
тех, кто с детства обижен судьбой,
тех, у кого проказа иль горб…

- Надо ж, куда тебя занесло!

- Разве? Ведь речь об имени чьём?
Имени гения…
                Каждый слог
Может предстать роковым ключом…

«Бо» - в начале, как тут ни юли.
«Бо» - заглавно,
                «Цзюй И» же в хвосте.
«Бо» отбрасывает на «Цзюй И»
скорбную тень…


Рецензии
Виктор, огромное спасибо Вам за возможность познакомиться с творчеством Виталия. Надеюсь увидеть новые публикации.

С теплом, ☼льга.

Шарова Ольга   01.07.2011 09:20     Заявить о нарушении