Подожди ты, Время не спеши!

 
( Перевод стихотворения " Тукта эле , вакыт ашыкма!")

Подожди Ты ,  Время  не  спеши!
Пусть  медленно   проходят   твои  дни.
Не спеши  Ты с трепетом  души,
Не потеряйся  в  ласковой   ночи.
 
В памяти  оставь свои мгновения.
Сужденным   дням,  в испытанную  радость.
Время  дай   шагам , Ты  ускоренья.
Из  уготованной  судьбою ,  подлость.

Время не тяни к тяжелым думам!
Не дай душе , дышать  тяжелым вздохом.
Лекарем   Ты   будь  моей   души.
Иди  со мною   рядом. Не спеши.

Подожди Ты,  Время  не  спеши!
Не  спеши  Ты с яростью   души.
Спутники  по жизни  мы вдвоем,
Пусть  сердце бьется  пламенным огнем.
 
Подожди Ты,  Время  не  спеши!
Лекарем Ты будь моей души.


Рецензии
Время наше будто скорость света-
Годы пролетают незаметно.Понравились.Но где-то я читала такие.
Если вспомню,напишу.С прив.

Хатиря Разяпова   26.02.2013 17:59     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.