Анекдоты о ходже Насреддине

         
                «Ходжа  сажает  деревья»  160
Ходжа  сажал  в  винограднике  молодые  саженцы.  Увидел  это  приятель  и  говорит: «Когда-то  они  вырастут  и  когда-то  ещё  дадут  плоды!  Не  скоро
придётся  тебе их  отведать».  А  ходжа  отвечал: И  мы  ведь  кушаем  плоды  с
деревьев,  которые  не  нами  посажены,  а  теми,  кто  жил  раньше  нас.
Пусть  и потомки  кушают  плоды  с  моих  саженцев».

          «Ходжа  сажает  деревья»  160

Сажая  саженцы  в  саду,
Ходжа  услышал  голос  сзади:

-Сажаешь?  А  чего  вдруг  ради?
Совсем  того  я  не  пойму.

Ах,  пожалей  свои  труды.
Не  скоро  вырастут  плоды.

А  коли  так,  сажать  на  что?
Ты   вряд  ли   поживишься  ими.

-Но  ведь  и  мы  едим  всё  то,
Что  было  сажено  другими.
                ******

                Деньги  во  сне.  5
Однажды  ходже  приснилось,  что  ему  дают  девять  акча,  а  он  стал  спорить:
«Ну  дайте  хотя  бы десять».  В  это время  он  проснулся  и  увидел,  что  ладонь  у  него  пустая.  Он  немедленно  снова  закрыл  глаза  и,  протянув  руку,  сказал:
«Ладно,  давайте  девять!»

          Деньги  во  сне.  5

Приснилось  как – то  раз   хадже,
Ему   дают   девять    акча.

И  спор  затеял  он   во   сне.
Отчаянно   крича.

Своих,   не   сохраняя   сил,
Хотя  бы  десять  он  просил.

Крик   разбудил  его  от  сна.
Взглянул   в  ладонь,  пуста  она.

Свою  ошибку  понял  он.
-Ну  ладно,  что  поделать?

И  снова  погрузился  в  сон.
Согласный  и  на  девять.
               ******
Акча—небольшая  серебряная  монета, имевшая  некогда  хождение  в  Турции.
               
        Толкование  сна  эмира. (388)
Эмир  увидел  во  сне,  что  у  него  выпали зубы.  Он  вызвал  к  себе  толкователя  снов.   «Не  могу  скрыть  истины,-- сказал  тот,-- ваши  дети  и  все  ваши  родственники  умрут  раньше  вас!»
За  такое  мрачное  предсказание  эмир  приказал  казнить  толкователя.   После  казни  эмир  встретился  с  эфенди: «Не  можешь  ли  хоть  ты  объяснить  мне  подлинное  значение  моего  странного  сновидения?» -- Могу,  долговечный  государь! – ответил  эфенди. – Хороший  сон!  Вы проживёте  на  свете  дольше  своих  детей  и  родственников!»  Успокоенный  эмир  щедро  вознаградил  эфенди.
               
                Толкование  сна  эмира. (388)

Страшнее  не  бывает  снов:
Эмир  остался  без  зубов.

И  толкователя  всех  снов,
Эмир  был  выслушать  готов.

А,  потому,  велел  позвать,
Что  б  этот  сон  истолковать.

--От  вас  я  не  посмею  скрыть.
Умрут  все  те,  кто  вас  роднит.

Уйдут  и  дети  и  родня.
Послушно  примет  их  земля.

Не  избежать  сей  скорбный  час.
Умрут  гораздо  раньше  вас.

Ответом  смел  он,  разозлить.
Эмир  велел  его  казнить.

В  разгадке  сна  проходят  дни.
Эмир  встречает  эфенди.

--Открой  хоть  ты  мне  тайну  сна,
Так  ли  загадочна  она?

--О  государь  мой  долговечный.
Хороший  сон!

Известно,  жизнь  не  бесконечна.
Ответил  он.

Она  всего  лишь  краткий  миг,
Но  вы  переживёте  их.

--Ответу  рад  я.  Так  и  быть.
Позволь   тебя  вознаградить.
               ******

                Груз  двух  ослов. (392)
Выехав  на  охоту,  эмир  и его  везир  взяли  с  собой  эфенди.  За  ними  плёлся  пешком  слуга.  День  был  жаркий.  Скинув  с  себя  тяжёлые  золототканые  халаты,  эмир  и  его  везир  взвалили  их  на  плечи  слуги.  «Взгляни,  эфенди! – сказал  эмир, -- какой  у  меня  выносливый  слуга!  Ведь  то,  что  несёт  он  на  плечах, -- это  полный  груз  осла!» -- «Даже  больше,  ваше  величество, -- ответил  эфенди, -- это  груз  целых  двух  ослов!»

                Груз  двух  ослов. (392)
На  охоту  выезжают,
Первый  луч  в  степи  встречают.

Эмир,  везир,  и  эфенди.
Слуга  плетётся  позади.

Охота  душу  веселит,
А  солнышко  пришло  в  зенит.

И  тени  стали   так  малы,
Что,   изнывая   от  жары,

Каждый  из  них  был  очень  рад,
Золототканный  сняв  халат,

От  тяжести  освободиться.
Как  тяжело  с  жарой  мериться.

Свой  груз  свалили  на  слугу.
(Не  знал,  он  слова  не  могу.)

-- Взгляни,  эфенди! – Какой  выносливый  слуга!
Ведь  это  полный  груз  осла!

--Ваше  величество,  нет  слов.
Здесь  груза,  целых,  двух  ослов.
                ******

                Лекарь. (402)
Когда  друзья  хотели  пожаловаться  лекарю  на  какое-либо  недомогание,  эфенди  неизменно  рассказывал  им  о  своей  прогулке  с этим  лекарем  мимо  кладбища:
«Только  мы  подошли  к  кладбищу,  лекарь  закрыл  своё лицо  халатом.  Я  спросил  его,  почему  он  делает  это.  И  он  мне  ответил  так: «Мне  стыдно  перед  мертвецами  этого  кладбища:  большинство    из  них  умерло  от  моих  лекарств.

              Лекарь. (402)
Нам   лекарей   не   миновать,
Когда   приходится   хворать.

Знаком   эфенди   лекарь   был.
О   нём   эфенди   говорил,

Что   вдруг   вниманье   обратил,
Когда    шёл   с   ним   среди   могил.

Себя,   считая   виноватым
Лицо   тот   прикрывал   халатом. 

--Зачем  укрыл  своё  лицо?
Ты   что   боишься   мертвецов?

--Меня   одолевает   стыд,
Пред  теми,  кто  в  земле  лежит.

Я  приумножил   это   царство.
Пили   моё   они   лекарство.
                ******

                Показание дерева. (408)
Человек,  направляющийся  в  поле,  нашёл  на  дороге  мешок  с  золотом.
Едва  он  сел  в  тени  под  деревом,  чтобы  посчитать деньги,  к  нему  подошёл
его  друг.  Узнав  в  чём  дело,  друг  отсоветовал  ему  идти в  поле  с  такими  деньгами: «Тебя могут  ограбить,  даже  убить! А  я  иду  домой,  в  город,  отдай  лучше  деньги  на  хранение  мне!»  Доверчивый  человек  отдал  находку  другу,  и  они  расстались  до  вечера.  Вечером  друг  заявил: «Какие  деньги? Никогда  и  ни  у  кого  не  брал  я  на  хранение  денег!»  В  ответ  на  все  воспоминания  поражённого  владельца  денег  о  подробностях  утренней  встречи  друг  выказывал  всё  большее  удивление  и,  наконец, воскликнул: «Мой  дорогой!  Или  ты  помешался,  или  этот  удивительный  случай  тебе  приснился!  Прекрати  шутки,  которые  могут  вызвать  к  тебе  сожаление  друзей  и  насмешки  врагов».
Тогда  пострадавший  привёл  своего  друга  к  судье---эфенди.  Но  и  тут
обвиняемый   невинным  и  внушающим  доверие  тоном  утверждал,  что  впервые  слышит  о  встрече  и  разговоре  под  тенистым  деревом: «Я  даже  не  знаю  о  существовании  тенистого  дерева  по  этой  дороге!»
Эфенди  предложил  пострадавшему  представить  свидетеля.  «Но  у  меня  нет  другого  свидетеля,  кроме  дерева!»---«Если  у  тебя  нет  другого  свидетеля,  кроме  дерева,---сказал  эфенди,---то  иди  и  добейся,  чтоб  дерево  явилось  на  суд  и  подтвердило  твою  правоту!»---«Что  за  странное  предложение!  Как  может  дерево  прибыть  сюда?» --воскликнул  пострадавший,  подумав,  что  эфенди  рехнулся.
Эфенди,  однако,  настаивал: «Быстрее  беги  и  скажи  дереву: «Мулла  Насреддин—эфенди  приказывает  тебе  немедленно  явиться  на  судебное  заседание.  Тогда  увидишь,  как  влияет  мой  приказ  даже  на  дерево!»
Полный сомнений,  пострадавший  отправился  к  дереву.  А  коварный друг,  несказанно  довольный,  остался  сидеть  у  эфенди.  Спустя  четверть  часа,  эфенди  спросил  его: «Как  ты  думаешь,  твой друг  уже  дошёл  до  того  дерева?»--Нет,  наверное,  ещё  не  дошёл.  Отсюда  до  того  дерева  около  фарсанга,  значит,  не  меньше  часа  пути».  Эфенди  промолчал  и  так,  молча,  сидел  до  возвращения  пострадавшего.  Тот  явился  часа  через  два  и  пожаловался  судье  на  непослушание  дерева.  Эфенди  сказал: «Дерево уже приходило  и  языком  твоего  друга  дало  показание  об его  коварстве,  и  сам  твой  друг  сознался  в  своей  подлости».   
И  мешок  золота  был  взыскан  с  жулика.            
                (Фарсанг—Персидская  мера  длины.)

                Показание  дерева (408)
Шёл  человек,  и  на  пути         
Нашёл  мешок,  набитый  золотыми.

Он  сел  под  деревом  в  тени.
Решая,  как  быть  с  ними.

Добавилось  бедняге  мук.
Коль  деньги  есть,  нашёлся  друг.

И  стал  совет  ему  давать,
Что,  мол,  не  стоит  рисковать.

-- С находкою  не  смей  шутить,
Подумай  головой.

Ограбить могут  и  убить,
А  я  иду  домой.

Мешок  тебе  я  сохраню.
Ты  в  этом  убедишься.

Верну  находку  я  твою,
Как  только  воротишься.

И  согласился  человек.
(Душа  его  доверчива.)

Не  зная,  что  задуман  грех.
И  разошлись  до  вечера.

Уходит  солнце  на  покой.
И  удлинились  тени.

Вернулся  человек  домой,
За золотом  явился.

--Какие  деньги?  Дорогой.
Да  ты  в  своём  уме  ли?

Ты  помешался.  Что  с  тобой?
Мешок  тебе  приснился.

Чтоб  разобраться   в  той  беде,
Они  вдвоём  пришли  к  судье.

Слова,  слова,  какой  с  них  спрос?
Слова  уносит  ветер.

Эфенди  задаёт  вопрос:
«А был  ли  там  свидетель?»

--Да,  у  меня  свидетель  есть.
То  дерево,  что  в  поле.


Но  как  его  сюда  принесть.
Иного  нету  боле.

--Поможет  разрешить  ваш  спор
Единственный  свидетель.

Чтоб  в  правде  той  не  усомниться,
Оно  должно сюда  явиться.

Невинным  притворился  вор.
Солгав  в  своём  ответе:

--Нет дерева  во  поле  том,
Пожалуйста,   поверьте.

И  пострадавшего  судья
Отправил,  дав  заданье.

Явится  дереву  веля
К  нему  на   заседанье.

--О  боги,  эфенди  рехнулся.
Подумал  путник,  уходя.

Коварный  друг,  лишь  улыбнулся.
Добычей,    радуя  себя.

--Твой  друг  пришёл  уже,  падИ?
Спросил  эфенди  у  него.

--Фарсанг   до  дерева  того,
А  это  час  пути.

По  истеченью  двух  часов
Вернулся  путник.  Извинился.

Свидетель   непослушным  был,
И  в  суд  не  появился.

--Уж  было  дерево  у  нас,    эфенди  отвечал.
Твой  друг  своим  же  языком  себя  и  развенчал.

Помог  мне  разобраться  в том,
Каким  был  друг  твой  подлецом.

А  извиненья  не  к  чему.
Беда  не  велика.

Мешок,  что  отдан  был  ему,
Ты  забери  у  жулика.
             ******

Фарсанг—Персидская  мера  длины.

        «Кто  падал  с  крыши,  тот  знает,  что  это  значит»     (158)
Однажды  ходжа  забрался  на  крышу  дома.  Он  поскользнулся  и  свалился  вниз  на    землю.  Вокруг  него  собрались  приятели  и  начали  спрашивать:  «Что  с  тобой,  что  ты  лежишь?»  Ходжа,  не  задумываясь,  отвечал: «Чего  вы  спрашиваете  о  моём  состоянии?  Если  кто  из вас  падал  с  крыши,  знает,
Что  это  значит».

             «Кто  падал  с  крыши,....»    158

Ходжа,    упав   однажды   с   крыши,
Лежит  и  еле, еле  дышит.

Собрался  в  круг  честной  народ.
Ходже  вопросы  задаёт:

«Как  он  упал?  Зачем  лежит?»
На  что  ходжа  им  говорит:

«Падение,    всегда      полёт.
Кто  ощутил  его,  тот  знает.

Такой   вопрос  не  задаёт.
Поскольку  сам  всё  понимает».
              ******

                «Ну,   а   вонь   откуда?»   223
Кто-то,  сидя  рядом  с  ходжой,  нечаянно  пустил  ветры.  А  потом,  чтобы  замести  следы,  начал  шаркать  ногой  по  доске.  Ходжа  заметил: «Ну  ладно,  предположим,      
что  скрип  досок  похож  на  «звук»,  ну,  а  вонь-то  откуда?»

                «Ну,   а   вонь   откуда?»   223

Сидящий   рядышком   с   ходжой,
(Их  разделяли  сантиметры)

Боролся  с  собственной  нуждой,
Пуская  ветры.

Следы,  желая  замести,
Стал,  по  доске  ногой  скрести.

-Ну  ладно,  предположим,
Что  пук  и  скрип   похожи.

Да только  всё-таки  изволь
Мне  объяснить,  откуда  вонь?
                ******

 
                Ходжа  потерял  осла.  146
Ходжа  потерял  осла; он  ищет  его,  и  возносит  благодарение  богу.  Когда  у  него  спросили,  за  что  он  благодарит,  ходжа  отвечает: « Я  благодарю бога,  что  я  не  сидел  на  осле,  а  то ведь  и  я  бы  пропал».

Судьба  печаль  преподнесла:
Ходжа  остался  без  осла.

Ища  осла. Храня  тревогу.
Хвалу  он   превозносит  богу.

--Благодаришь  за  что,  скажи?
Спросили   люди   у   ходжи.

--Не  стоит  сильно  огорчаться.
Ведь  с  ним  и  я  мог  потеряться.
                ******

                Ходжа   ищет  осла,  распевая  песни.  147
Как-то  опять    ходжа  потерял  осла;  начал  он  его  искать,  а  сам  поёт  песни.
Ему  сказали: «Если  у  кого  пропал  осёл, тот  не  горланит  песни,  а  горько  плачет».--- « У  меня  осталась  ещё  надежда,  что  осёл  скрывается  вон  за  той  горой, -- заметил  ходжа. – Ну,  а  если  я  его  там  не  найду,  ты  увидишь,  как  я  взвою!»

                Ходжа   ищет  осла,  распевая  песни.  147
Осла  не  зря  зовут  ослом,
Рас  покидает  он  свой  дом.

И  снова  наш  ходжа  в  беде.
Осла  найти  желая,

Он  вдруг  направился  к  горе.
При  этом  напевая.

Те  люди,  были  что  вокруг,
На  то  ему  сказали:

«Чего  горланишь  песни,  друг?
Ты  должен  быть  в  печали».

--Надежда  есть.  Суди-ка  сам,
Осёл  за  той  горою.

А  коли,  нет  его  и  там,
Увидишь,  как  я  взвою.
                ******


                Луна  полезнее  солнца.   (164)
У  ходжи  спросили,  что  полезнее:  солнце  или  луна?  Он  так  ответил:
«Солнце  всходит  днём,  а  когда  темно,  пользы  от него  нет;  а  луна  рождается 
Ночью  и  озаряет  всё  светом,  словно  день, -- следовательно,  луна  полезнее
солнца».
                Луна  полезнее  солнца.   (164)

Спросить   решили   у   ходжи
О   пользе   солнца   и   луны.

--Восходит   солнце   по   утрам,
Но   днём  итак   светло   всем   нам.

Была   бы  польза  от  светила,
Коль   ночью   б  нам  оно   светило.

Луна,   совсем   другое   дело.
Приходит,  только   потемнело.

Всё,   озаряя,  словно  днём.
Я  вижу  больше  пользы  в  том.
                ******

«Вкус  один;  всё  равно – съесть  одну  ягоду  или  много». (196)

Нагрузил  ходжа  на  осла  две  корзины  винограду  и  отправился  в  город.
 А  в  городе  пристали  к нему  ребятишки: «Ходжа,  дай  нам  винограду!»
Окинул  ходжа взглядом  толпу.  «Если  дать  всем, -- подумал  он, -- это  вскочит  в  копеечку».  И  он  дал  ребятам  по  крохотной  веточке  в  три – четыре  ягодки. 
Дети  подняли  шум,  говоря: «Эфенди,  только  и  всего?» -- «Послушайте, -- сказал  ходжа, -- вкус  у  них  один;  виноград,  что  в  этих  корзинах,  на  вкус  одинаков.  Поэтому  нет  никакой  разницы – съесть  мало  или  много».

«Вкус  один;  всё  равно – съесть  одну  ягоду  или  много». (196)

Шёл  ходжа.  Осёл  с  ним  рядом.
Две  корзины  с  виноградом.

В  город  вёз  ходжа  излишки.
Подошли  к  нему  детишки.

«Саранчой»   вокруг  кружа.
--Винограду  дай,  ходжа.

Ходжа  успел  вмиг  осознать,
Толпу,  окинув  взглядом.

«А  если  всем  по  кисти  дать,
Что  будет  с  виноградом?»

Хотя  и  угостить  бы  рад,
Да  жалко стало  виноград.

На  рынок  было  б  что  свезти,
Всем  дал по  крохотной  кисти.

Все  зашумели  на  него:
«Эфенди,  только  и  всего?»

Сказал  ходжа: «Послушайте,
Хоть  с  разных  он  корзин,

Что  дал  вам,  то  и  кушайте,
Вкус  у  него  один.

Не  стоит  большего просить,
Вам  разницу  не  оценить.
              ******
               Может  ли  у  столетнего  человека быть ребёнок? (114)

У ходжи  спросили: «Может ли  у  столетнего  человека быть  ребёнок?»
- «Да, - ответил  ходжа, - если  у  него  есть  двадцатилетние  или  тридцатилетние  соседи».
                Может  ли  у  столетнего  человека быть ребёнок? (114)
Народ  с  вопросами  к  ходже,
Мол,  разъясни  ты  нам  уже:

- Скажи,  на  склоне  своих  лет
Возможность  есть  родить,  иль  нет?

- А  почему,  позвольте,  нет?
Коли   хороший   есть   сосед.

И  отроду  лишь  тридцать  лет.
Вот  мой  ответ.
                ******

                «Только  не  внутри,  а  там,  где  хотите!» (117)
У  ходжи спросили: «Когда  несут  покойника,  то  где  следует  находиться – впереди  или  позади  гроба?» - «Только  не  внутри, - сказал  ходжа, - а  там,  где  хотите,  всё  равно».
                «Только  не  внутри,  а  там,  где  хотите!» (117)      
Народ  с  вопросами  к  ходже,
Мол,  разъясни  ты  нам  уже:

-Что  бы  с  покойником  проститься,
Скажи,  где  лучше  находиться?

Шагать  за  гробом  позади,
Иль в скорбном  марше,  впереди?

- Где  хочешь,  сам  смотри,
Но  только  не  внутри.
             ******

                «Тогда  мир  бы  перевернулся» (126)
У  ходжи  спросили: «Отчего  это,  когда  наступает  утро,  один  идёт  в  одну  сторону,  а  другой – в  другую? – «Если  бы  все  пошли  в  одну  сторону, - разъяснил  ходжа, - нарушилось  бы  в  мире  равновесие,  и  мир  бы  перевернулся».
               
                «Тогда  мир  бы  перевернулся» (126)
Народ  с  вопросами  к  ходже,
Мол,  разъясни  ты  нам  уже:

- Зачем  по  разным  сторонам
Шагают  люди   по  утрам?

- Всем  в одну  сторону  шагнуть,
Ведь  это  так  опасно.

Мир  можно  в  раз  перевернуть.
Ну  что  же  тут  не  ясно?
            ******


Рецензии