Light My Fire, The Doors
You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah
The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah
You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
ЖГИ МОЙ ПЛАМЕНЬ
Ты знаешь, я, пожалуй, лгал
Ты знаешь, я с тобой лукавил,
Если говорил тогда -
Лучшего не будет с нами.
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.
Окончен колебаний час,
В болоте кончим трепыханье -
Пробуем пропасть сейчас
И любви костёр наш погребален.
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.
Окончен колебаний час,
В болоте кончим трепыханье -
Пробуем пропасть сейчас
И любви костёр наш погребален.
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.
Ты знаешь, я, пожалуй, лгал,
Ты знаешь, я с тобой лукавил,
Если говорил тогда -
Лучшего не будет с нами.
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.
Свидетельство о публикации №111063003866
А вот что бы вы сказали об этом? Это не перевод...http://www.proza.ru/2015/11/29/730
Ольга Юнник 07.02.2016 23:15 Заявить о нарушении
Спасибо, что прочли мой перевод!
Отдельное спасибо за прекрасное эссе о песне, достойно написано и интересно.
У каждого своя история встречи с песней, но есть и что-то общее.
С уважением,
Скаредов Алексей 08.02.2016 14:06 Заявить о нарушении