Light My Fire, The Doors

    Light My Fire
 
You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire


     ЖГИ МОЙ ПЛАМЕНЬ

Ты знаешь, я, пожалуй, лгал
Ты знаешь, я с тобой лукавил,
Если говорил тогда -
Лучшего не будет с нами.

Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.

Окончен колебаний час,
В болоте кончим трепыханье -
Пробуем пропасть сейчас
И любви костёр наш погребален.

Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.

Окончен колебаний час,
В болоте кончим трепыханье -
Пробуем пропасть сейчас
И любви костёр наш погребален.

Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.

Ты знаешь, я, пожалуй, лгал,
Ты знаешь, я с тобой лукавил,
Если говорил тогда -
Лучшего не будет с нами.

Ну же, детка, жги мой пламень,
Ну же, детка, жги мой пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень,
Ночь попробуй кинуть в пламень.


Рецензии
Сколько переводов . и у всех находки...

А вот что бы вы сказали об этом? Это не перевод...http://www.proza.ru/2015/11/29/730

Ольга Юнник   07.02.2016 23:15     Заявить о нарушении
Привет, Ольга!
Спасибо, что прочли мой перевод!
Отдельное спасибо за прекрасное эссе о песне, достойно написано и интересно.
У каждого своя история встречи с песней, но есть и что-то общее.

С уважением,

Скаредов Алексей   08.02.2016 14:06   Заявить о нарушении