Годин не чiпай тих
Хай спогади сплять собі тихо в ночі.
Все те, що між нами колись відбулося, -
Не все, що в моєму бувало житті.
Нехай зорепад тобі лине під ноги,
Нехай тобі зірки сяють в ночі,
Не окликай мене більш із іншої дороги,
Більше не зви мене, залиши…
Не зви мене більш у свої власні мрії,
Не треба – в мене вже своє, і цікаве, життя,
Не треба собі будувати надії,
Для тебе навіки я зник в забуття.
Перевод.
Часов тех не тронь…
Часов тех не тронь, когда вместе мы были,
Пусть память о них тихо дремлет в ночи…
Те чувства меж нами, когда мы любили, -
Не всё, что есть в жизни моей… Помолчим…
Пусть звездопад тебе ляжет под ноги,
Пусть тебе звёзды сияют в ночи –
Ты со своей не зови меня больше дороги,
Слышишь, не смей - не зови, не кричи…
В мечтанья свои не бери так, как прежде,
Не стоит… - своя уже жизнь у меня.
Не возводи небоскрёбов надежды,
Пойми - навсегда я исчез для тебя.
Свидетельство о публикации №111062904464
___
Вы владеете украинским - это здорово!
Спасибо, Владимир!
Татьяна Кожухова 02.09.2011 20:07 Заявить о нарушении
Мені тринадцятий минало,
Я пас ягнята за селом...
Чогось мені так любо стало... ну, и т.д. Спасибо Вам, Татьяна!
Владимир Панфилов 03.09.2011 21:50 Заявить о нарушении
Татьяна Кожухова 03.09.2011 22:06 Заявить о нарушении