То плаче небо... Пер. Анна Дудка
То плаче небо, то мовчить трава,
Цих буднів тиск здолати не зуміли
Бідою скривджене стражденне тіло,
Душа жива і світла голова.
Нестерпний кашель груди розрива,
Скипає кров і полишають сили.
Судомно стиснуті, глухі й змарнілі,
Німіють м’язи, губляться слова...
Де порятунок? Затягнулась мить...
Повітря... Хоч ковток, хоч пів ковточка...
Напруження стихає, рветься нить,
Заплутана в немислимий клубочок.
Єдина мрія, о бажання світле –
Повітря... Хоч ковток повітря...
Переклад Анна Дудка http://www.stihi.ru/2011/07/07/1512
То плачет небо, то молчит трава,
С тисками будней сладить не сумело
Болезнью раненное страждущее тело,
Душа, и светлая, как небо, голова.
Ужасный кашель разрывает грудь,
Вскипает кровь, и силы оставляют.
Худое тело сводит, замирает,
Немеют мышцы, слова не вернуть...
Спасение где? Какая жажда жить!..
Нет воздуха... Хотя б его глоточек...
Стихает напряжение, рвется нить,
Запутана в немыслимый клубочек.
Как бьётся жилка о висок:
Где воздух? Воздуха глоток...
Свидетельство о публикации №111062705509
Анастасий Руликовский 23.07.2013 16:35 Заявить о нарушении