Превращение
я муравьём прижалась, -
Цветы со мной, как с другом,
общаться мудро стали.
Я бабочек и мошек
приветствую с улыбкой,
Тяну бревно-хвоинку
в свой муравейник зыбкий.
Когда пчела лесная
мне мёд свой предлагает,
На целый день в той капле
мне сладости хватает.
И, под грибом укрывшись,
я отдохну немного,
Пока все тени вечер
не соберёт, продрогнув.
Теперь я знаю много
о вереске и листьях,
Чтоб снова человеком
среди людей родиться.
1990 г.
Перевод с латышского
стихотворения А. Элксне
Свидетельство о публикации №111062703168