Одно из стихотворений, написанных в год Ихай
Перевод с китайского
Жизни поток Поднебесной к ветру восходит и грому,
Но лошадей табуны ныне покорны и жалки.*
Я же владыку молю к подлинной жизни вернуться
И снизойти к нам опять щедростью многих талантов.
Год Ихай* – 1839 г., 19-й год периода Даогуан династии Цин.
Но лошадей табуны сегодня покорны и жалки* – метафора пассивности общества.
Свидетельство о публикации №111062600368
Лерра Казакова 10.03.2017 23:51 Заявить о нарушении
Наталья Меньшикова 12.03.2017 00:03 Заявить о нарушении