Hamza Namira - Dream with Me

(перевод с египетского диалекта арабского языка)



Мечтай же со мною о завтрашнем дне
Блаженный восход его скоро настанет
Он верно придёт, а запаздывать станет
Так мы пособим ему сами вполне

Начнём потихоньку нелёгкий наш путь
Мы будем упорно идти шаг за шагом
И к нашей мечте, засиявшей маяком
Однажды, дай Бог, мы придём как-нибудь

Мы падаем больно и снова встаем
Свет тихой надежды сквозь тучи мелькает
И тысячью звёзд наши ночи сияют
Когда мы живём этим чаянным днём

Мечтай же со мною, мой искренний друг
Чем дальше идёшь, тем короче дорога
Нам дороги чистые думы премного
И ноша легка, и не страшно вокруг

И сколько бы ты не бродил в темноте
Надежда и вера пребудут с тобою
Твой путь озаряя предвечной звездою
Тебя приведут к долгожданной мечте...


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.