The Times Table
Was a spring with a broken drinking glass,
And whether the farmer drank or not
His mare was sure to observe the spot
By cramping the wheel on a water-bar,
turning her forehead with a star,
And straining her ribs for a monster sigh;
To which the farmer would make reply,
'A sigh for every so many breath,
And for every so many sigh a death.
That's what I always tell my wife
Is the multiplication table of life.'
The saying may be ever so true;
But it's just the kind of a thing that you
Nor I, nor nobody else may say,
Unless our purpose is doing harm,
And then I know of no better way
To close a road, abandon a farm,
Reduce the births of the human race,
And bring back nature in people's place.
***
Пути серёдка позади была.
Весна сверкала брызгами стекла,
В ручье звенящем. Выпить бы мне, но
Моя кобыла замутила дно.
Колёса тоже встретились с водой,
Кобылий лоб задёргался звездой,
А рёбра, как у монстра напряглись,
А у меня в мозгах мелькнула мысль;
"Вдох-выдох, это надобно уметь,
А если не получится, - то смерть!
Я говорил жене, что жизнь сама -
Таблица умножения дерьма".
Кто говорит так, может быть правЫ,
Но это – тип идеи, что ни вы,
Ни я, - лишь можем всуе помянуть,
Чреватый причинением вреда
Всему вокруг, привёл наш бренный путь
В тупик от бесполезного труда,
Уменьшить бы рождаемость людей,
Не самая плохая из идей.
Свидетельство о публикации №111062108367