Прочёл... Ответил

Прочёл на этом сайте статью одного иностранца, в которой он критично отзывается о творчестве Пушкина...

Прочёл статью. Для меня, руссского человека, все перечисленные автором статьи строки великого русского поэта понятны и гармоничны. Поэзия тем и сильна, что даёт картину происходящего не через описание этой картины, а через ОБРАЗ, т. е. прочёл (услыхал) и даже не картина перед глазами, а настроение - то, что затрагивает струны Души, то, что, возможно, передаётся с генами... Ну, какая тут может быть "профанация"? У нас, русских, можно постелить обыкновенную газету на землю, положить на неё кусок хлеба и сказать: "Садитесь за стол". Так не принято у вас, но так принято У НАС. И в этом смысле надо уметь отличать ПРОФаНАЦИЮ от того, КАК ПРИНЯТО. Это касается слов в стихотворении Пушкина "буря", "мглою", "кроет" (кстати, крыть можно не только карту, но и крышу."Крыть" - основа, АЗ! "Покрыть", "укрыть", "накрыть" и т.д. - оттенки этой основы.) Словари при всём уважении к ним в этом смысле дают не совсем полное представление. Чтобы это понять, надо родиться в РОССИИ. У РУСОВ до кирилицы была РУНИЦА, которая ближе к истоку языка, поскольку в её основе Об-РАз. И заслуга Пушкина именно в том, что он сумел повернуть русский язык к ИСТОКАМ, к Образу. Что же касается слов "Выпьем, добрая подружка...", так я от души посмеялся вашему НЕПОНИМАНИЮ того, КАК ПРИНЯТО у НАС. Вы понимаете всё буквально, как слышите. Об этом у Задорнова хорошо сказано. Но ведь любому ребёнку, воспитанному в России, понятно, что эти строки вызывают улыбку своей НЕОДНОЗНАЧНОСТЬЮ!!! Понять ЭТО - значит понять то, почему русские одержали победу над Наполеоном и Германией и понять многое такое, что и включает в себя понятие феномена РУССКИЙ ДУХ, РУССКАЯ ДУША. А помните, уважаемый Лео, басню Крылова "Лисица и виноград"? Не надо злиться на то, что Вам ПОКА недоступно. Возможно при более благожелательном отношении к нашему НА-РОДу Вы что-то и поймёте. Удачи Вам...


Рецензии