Не

Не предрекай судьбы исход.
Не предрекай…
Мгновенья свистом дорожи,
идя за край.

Не сожалей о злобе дня,
Не сожалей…
Веди, наивную, меня
в гламур аллей.

Не спрашивай, чем я дышу,
Не спрашивай…
Все в золотисто-яркий свет
окрашивай.

Не говори. Нам ясно все.
Не говори…
Ночь разделить бы пополам,
чтоб - до зари.

21.06.2011


Не

Не предричай съдбата си.
Не предричай...
Миговете ни подсказват
идва ли край.

Недей жали за злобата,
Недей жали...
Води, ти мен, наивната
по пътя тих.

Не питай ти, как дишам аз,
не питай ти...
Всичко в светлина златиста
пак оцвети.

Не говори. Знаем всичко.
Не говори...
Нощта на две ни разделя,
пак...до зори.

перевод на болгарский
Марии Магдалены Костадиновой 


Рецензии
Не

Не предричай съдбата си.
Не предричай...
Миговете ни подсказват
идва ли край.

Недей жали за злобата,
Недей жали...
Води, ти мен, наивната
по пътя тих.

Не питай ти, как дишам аз,
не питай ти...
Всичко в светлина златиста
пак оцвети.

Не говори. Знаем всичко.
Не говори...
Нощта на две ни разделя,
пак...до зори.

*
ой, Лена милая...форма и стих прекрасные...
очень красиво и лирично...
с нежностью к тебе.

Мария Магдалена Костадинова   22.06.2011 11:27     Заявить о нарушении
Мария, за сердце нежное и за плодовистость переводчицы обожаю Вас.

Плотникова Лена   22.06.2011 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.