Billy Collins -Study In Orange And White

Billy Collins

Study In Orange And White

I knew that James Whistler was part of the Paris scene,
but I was still surprised when I found the painting
of his mother at the Musee d'Orsay
among all the colored dots and mobile brushstrokes
of the French Impressionists.

And I was surprised to notice
after a few minutes of benign staring,
how that woman, stark in profile
and fixed forever in her chair,
began to resemble my own ancient mother
who was now fixed forever in the stars, the air, the earth.

You can understand why he titled the painting
"Arrangement in Gray and Black"
instead of what everyone naturally calls it,
but afterward, as I walked along the river bank,
I imagined how it might have broken
the woman's heart to be demoted from mother
to a mere composition, a study in colorlessness.

As the summer couples leaned into each other
along the quay and the wide, low-slung boats
full of spectators slid up and down the Seine
between the carved stone bridges
and their watery reflections,
I thought: how ridiculous, how off-base.

It would be like Botticelli calling "The Birth of Venus"
"Composition in Blue, Ochre, Green, and Pink,"
or the other way around
like Rothko titling one of his sandwiches of color
"Fishing Boats Leaving Falmouth Harbor at Dawn."

Or, as I scanned the menu at the cafe
where I now had come to rest,
it would be like painting something laughable,
like a chef turning on a spit
over a blazing fire in front of an audience of ducks
and calling it "Study in Orange and White."

But by that time, a waiter had appeared
with my glass of Pernod and a clear pitcher of water,
and I sat there thinking of nothing
but the women and men passing by--
mothers and sons walking their small fragile dogs--
and about myself,
a kind of composition in blue and khaki,
and, now that I had poured
some water into the glass, milky-green.


http://en.wikipedia.org/wiki/Whistler
статья на английском о картине

http://nnm-club.ru/forum/viewtopic.php?t=346234
немного видео BBC: Частная жизнь шедевров. "Аранжировка в сером и чёрном. № 1. Портрет матери художника" Джеймса Уистлера


Билли Коллинз

Этюд в оранжевом и белом

Я знал, что Джеймс Уистлер был частью парижской жизни,
но тем не менее был удивлён, когда обнаружил изображение
его матери в музее d'Orsay
среди всех этих цветных точек и изменчивых мазков (кистью)
французских импрессионистов.

И я с удивлением заметил
после нескольких минут пристального разглядывания,
как эта женщина строго в профиль
навечно запечатленная на своём стуле,
начала напоминать мою собственную старую (древнюю) мать,
которая теперь навсегда запечатлена в звёздах, воздухе, земле.

Можно понять, почему он назвал картину
"Расстановка в сером и чёрном",
а не как все обычно это называют,
но после, прогуливаясь вдоль берега реки
я предствил себе, как это могло (бы) разбить
женское серде - быть низведённой от матери
к простой композиции, этюду в бесцветных тонах.

В то время как летние пары склонялись друг к другу
вдоль причала, и как широкие, низко посаженные лодки,
полные зрителей, скользили вверх и вниз по Сене
между резными каменными мостами
и их отражениями на воде,
я думал: это же нелепо, это неуместно (необоснованно).

Это как назвать Ботичеллиевское "Рождение Венеры"
"Композицией в синем, жёлтом, зелёном и розовом"
или, наоборот,
как если бы Ротко назвал один из своих сэндвичей цвета
"Рыбацкие лодки, покидающие Фалмутскую гавань на рассвете".

Или, думал я, просматривая меню в кафе,
куда сейчас зашёл передохнуть,
это как изобразить что-то комическое -
например, шеф-повара, водружающего вертел
над ярким пламенем перед утиной публикой -
и назвать это "Этюд в оранжевых и белых тонах".

Но как раз появился официант
с моим стаканом перно и прозрачным кувшином воды,
и я сидел там, думая ни о чём,
кроме мужчин и женщин, проходящих мимо -
мамашах и сыновьях, выгуливающих своих маленьких хрупких собачек -
и о себе,
в своём роде композиции в синем и хаки,
а теперь, раз уж я налил
немного воды в стакан, ещё и в молочно-зелёном.


Рецензии
Довольно неожиданно встретить белое многословие посреди афористично-краткого рифмованного разноцветья. Так сказать, вольности себе позволяете?..
А почему оставили варианты? - никак не определитесь, или это фишка такая? И чего это я привязалась, в самом деле. Хороший перевод. Маленькая очепяточка в последней строке: нЕмного воды... Или это тоже фишка?

Отсутствующий Автор   31.08.2011 21:25     Заявить о нарушении
првда? а мне казалось, что у меня такого добра навалом... тут, например http://bububird.livejournal.com/tag/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4
да и саму иногд заносило в белое вольное поле :) давненько, правда
спасибо!

Ближе Некуда   06.09.2011 18:28   Заявить о нарушении
Я ЖЖ, как таковым, заинтересовалась сравнительно недавно и, главным образом, в качестве альтернативы СМИ. И не успела я заинтересоваться им в полной мере, как его у нас прикрыли, с формулировкой "экстремизм". Так что у нас в KZ он dead, и воскреснет ли, не знаю. Как законопослушная гражданка, я, конечно, предпочитаю остаться просто Ж, чем с ЖЖ, а, с другой стороны, жалко, потому что именно как источник информации, даже при минимальной способности к анализу, ЖЖ, конечно же, предпочтительнее, и позволял лучше ориентироваться в происходящем, что сегодня, к сожалению, нелишне.
Это вынужденное отступление, для того, чтобы объяснить, что приведённая ссылка для меня теперь из разряда "видит око, да зуб неймёт". Опоздала, конечно, о чём сожалею.
А здесь я мало у Вас таких стихов видела. Мне запомнился ещё "пиджак, пропахший табаком..." и то, что я для себя обозначила как "корабль плывёт", а при уточнении оказалось "кораблём повседневности". Что-то, возможно, уже забыла, надо будет пробежаться по "файлам", но всё равно - "маловато будет". Вы же совершенно по-другому раскрываетесь в таких стихах, и в целом Ваше творчество выглядит совершенно иначе, это же естественно. То есть, Стихиру Вы, так сказать, обделили, а с нею и меня. Ну, и сама я себя обделила, в погоне за новостями. ладно, как-нибудь наверстаю.

Отсутствующий Автор   08.09.2011 22:43   Заявить о нарушении
переводы прошлого года http://stihi.ru/avtor/wellforgotten&book=1#1

Ближе Некуда   20.09.2011 23:39   Заявить о нарушении
да уж... пользуясь местным сленгом - пойду, убьюсь об стену...

Отсутствующий Автор   22.09.2011 11:06   Заявить о нарушении
убиваться не нужно :))) наоборот как раз

Ближе Некуда   22.09.2011 14:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.