На рассвете...

             Перевод с болгарского
             Мария Магдалена Костадинова -
             http://www.stihi.ru/2011/06/20/91

Нежится ночь в ожидании томном,
Чёрные волосы гладью лежат.
Знает, Рассвет, в неё, очень влюблённый,
Росы жемчужины высыпать рад.
Щедро вплетёт эти росы горошины
Как же блестят они в первых лучах!
В дар, поцелуем Рассвета хорошего,
Нежно одарит… растает в руках…

Тихо шепнёт ему с нежной любовью:
-Милый, до завтра прощаюсь с тобой…
Сердце Рассвета откликнется болью:
-Что же, до завтра! До завтра, Любовь!


Олег Глечиков
!9 июня 2011 года, Керчь, Украина


Рецензии
Восхищена, Олег! Чувственно, образно, проникновенно!
Спасибо! Пришла к Вам от Алечки Марковой, которая написала Вам
прелестный стихотворный ответ...
БРАВО ОБОИМ!
С теплом души,
Галина

Галина Сафиулина   08.07.2015 20:09     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.