У. Х. Оден - Эпитафия неизвестному солдату
(мои переводы)
У.Х. Оден
Эпитафия неизвестному солдату
1.
Просили Вы, чтоб умер он за Вас –
Увидев Вас, чтоб он сказал сейчас?
2.
Просили Вы, чтоб умер он, и мир Ваш спас -
Спросил бы он, зачем, увидев Вас сейчас?
3.
Просили Вы, чтоб умер он и спас Вас тем -
Увидев Вас сейчас, спросил бы он, зачем?
W.H. Auden
Epitaph for the Unknown Soldier
To save your world you asked this man to die:
Would this man, could he see you now, ask why?
Свидетельство о публикации №111061803156
Валентин, как своевременно и как горько...
Но коли родились эти строки,
стало быть,
есть
еще порох в пороховницах
и надежда в сердцах.
И да будет Вечной Память о тех,
кто не задумываясь,
ценою собственной жизни спасал мир
и нас, ныне живущих
Спасибо Вам!
С уважением, теплом и пожеланием здоровья,
Людмила
Людмила Бенёва-Колегова 22.06.2011 02:13 Заявить о нарушении
Да, если перенести события в наше не столь отдалённое время, Вы совершенно правы. Пока живы, мы будем чтить память тех, кто ради нашей жизни и мира на земле жертвовал собой, не думая о награде.
С теплом души и пожеланиями Вам крепкого здоровья и удачи,
Валентин Савин 22.06.2011 13:09 Заявить о нарушении