У. Х. Оден - Эпитафия неизвестному солдату

Валентин САВИН
(мои переводы)

У.Х. Оден
Эпитафия неизвестному солдату

1.
Просили Вы, чтоб умер он за Вас –
Увидев Вас, чтоб он сказал сейчас?


2.
Просили Вы, чтоб умер он, и мир Ваш спас -
Спросил бы он, зачем, увидев Вас сейчас?

 
3.
Просили Вы, чтоб умер он и спас Вас тем -
Увидев Вас сейчас, спросил бы он, зачем?



W.H. Auden
Epitaph for the Unknown Soldier

To save your world you asked this man to die:
Would this man, could he see you now, ask why?


Рецензии
22 июня

Валентин, как своевременно и как горько...

Но коли родились эти строки,
стало быть,
есть
еще порох в пороховницах
и надежда в сердцах.

И да будет Вечной Память о тех,
кто не задумываясь,
ценою собственной жизни спасал мир
и нас, ныне живущих

Спасибо Вам!
С уважением, теплом и пожеланием здоровья,
Людмила

Людмила Бенёва-Колегова   22.06.2011 02:13     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Людмила, за визит и прекрасный отзыв.
Да, если перенести события в наше не столь отдалённое время, Вы совершенно правы. Пока живы, мы будем чтить память тех, кто ради нашей жизни и мира на земле жертвовал собой, не думая о награде.
С теплом души и пожеланиями Вам крепкого здоровья и удачи,

Валентин Савин   22.06.2011 13:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.