Есть место, где кончается... пер. Ш. Сильверстейна
Там, где начало улицы прямой.
На этом месте сочная трава,
Пленяет мягкостью... Царит над головой
Диск солнца, пурпуром сияя.
А птица лунная там тихо отдыхает
Роскошно в мятной свежести ветров.
Давайте ж поскорее мы уйдем
От дыма, смога черного из темных переулков,
От ям в асфальте, где цветы растут
Давайте ж выйдем, наконец, на настоящую прогулку,
Спокойными шагами и глазами отмеряя свой маршрут
Туда, куда нас стрелки уведут.
Те стрелки белые, конечно ж, для детей,
Которые всегда полны идей,
Как забрести туда, где нет людей,
И где растет такая мягкая трава,
То место, где кончается асфальт.
====
Where the Sidewalk Ends
Shel Silverstein
There is a place where the sidewalk ends
And before the street begins,
And there the grass grows soft and white,
And there the sun burns crimson bright,
And there the moon-bird rests from his flight
To cool in the peppermint wind.
Let us leave this place where the smoke blows black
And the dark street winds and bends.
Past the pits where the asphalt flowers grow
We shall walk with a walk that is measured and slow,
And watch where the chalk-white arrows go
To the place where the sidewalk ends.
Yes we'll walk with a walk that is measured and slow,
And we'll go where the chalk-white arrows go,
For the children, they mark, and the children, they know
The place where the sidewalk ends.
Свидетельство о публикации №111061704398