Радуга в глазах. Перевод песни Rainbow Eyes

Дни мелькают нотами,
А в глазах темно…
Полон день заботами,
Да мне всё равно…

Ни звука в тишине,
Все вещи на местах –
Как прежде. Но во сне
Вижу вновь и вновь
Свет в твоих глазах…
Радугу в глазах…
Радугу в глазах…

Как весенний бриз – любовь –
Шёпот тёплых волн…
Никаких не нужно слов:
Слог наш так тяжёл!

Ни звука в тишине,
Все вещи на местах –
Как прежде. Но во сне
Вижу вновь и вновь
Свет в твоих глазах…
Радугу в глазах…
Радугу в глазах…

Летом ночи холодны,
С каждым днём – темней…
И погасли все огни,
Да и был ли свет?..

Ни звука в тишине,
Вещи на местах –
Как прежде. Но во сне
Вижу вновь и вновь
Свет в твоих глазах.

17.06.2011


Рецензии
У вас получился очень романтичный перевод. =)

Обожаю эту песню, и тоже сделал её песенный перевод недавно.
Вот, можете посмотреть:
http://www.stihi.ru/2012/05/24/7474

Отшельник-Философ   25.05.2012 18:02     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.