Я неверную встретил... - пер. А. Блока
She fell down her scarf. Was alone.
No one. Only night, freedom there.
Only eerie silence all over.
My speech was in some way incoherent,
I diclosed the secrets of people.
No one have been told of the meeting
In the order she whispers:" Take me..."
But - a skimming bird, she flied to a darkness,
To the storms, and bad weather, where flag
Of the holiday rose in flushing
For the moment, sleeping to next.
I was left at the light house's threshold
In a trouble, with darkness together.
The impossible - was that time possible?,
But the possible - was a dream ever.
23 october 1907
=====
Блок Александр Александрович
Я неверную встретил у входа:
Уронила платок — и одна.
Никого. Только ночь и свобода.
Только жутко стоит тишина.
Говорил ей несвязные речи.
Открывал ей все тайны с людьми,
Никому не поведал о встрече,
Чтоб она прошептала: возьми...
Но она ускользающей птицей
Полетела в ненастье и мрак,
Где взвился огневой багряницей
Засыпающий праздничный флаг.
И у светлого дома, тревожно,
Я остался вдвоем с темнотой.
Невозможное было возможно,
Но возможное — было мечтой.
23 октября 1907
Свидетельство о публикации №111061601553