Баллада о капитане
тебе знамение или чудо, и сбудется то знамение или
чудо…, и скажет при этом: «Пойдём вслед богов
иных, которых ты не знаешь, и будем служить им»,
то не слушай слов пророка сего… А пророка того…
должно предать смерти».
Второзаконие, гл. 13.
«…Се, дева во чреве примет и родит сына и нарекут
имя Ему: Емануил…
Вот Отрок Мой, которого Я держу за руку, избран-
ный Мой… Положу дух Мой на Него, и возвестит
народам суд… И поведу (через Него) слепых доро-
гою, которой они не знают…»
Исайя, гл.7, гл.11, гл.42.
«Не хватаясь за чужие талии»,
Не впуская в голову туман,
«Вспомним, как на берегу Австралии»
Жил тот знаменитый капитан.
Ах, теперь заслуженно, не спорю я,
Славу мы Высоцкому поём!
Ну а что касается истории –
То стоять я буду на своём!
«Ну почему аборигены съели Кука?»
Уж сколько лет нам вот эта мука!
Ну в самом деле: так ли грешен бедный Бука?
И так ли зол был Хитрец-и-Злюка?
1
Понимая все иносказания,
Что Высоцкий здесь нам рассказал,
Не сменю героев я названия
На известный всем оригинал.
Порождает все недоумения
Время, недоступное уму.
Всё покрыто мраком и забвением –
Кто, кого, зачем и почему?
А было так. Пройдя пол-света, шхуна Кука
Пришла в Австралию без всплеска и без звука.
И тот час на берег там дикари собрались –
И удивились, и испугались.
Не долго думая, Кук на берег собрался,
И им приветливо и мило улыбался.
И в знак приветствия свою он поднял руку…
- Будь осторожней! – шепнули Куку.
-Ничего, они не угрожают нам, -
Отвечал с усмешкой Капитан.
- Доставай-ка бусы, что набрали там,
Да клади побольше в мой карман.
Ах, какое воодушевление
Я зажгу, ребята, в их глазах!
Видеть в них любовь и восхищение –
Понадёжней, чем посеять страх!
И в самом деле: дикари заликовали,
И вокруг Кука с восхищением плясали,
И обнимали все друг друга что есть мочи,
И веселились до самой ночи.
А к ночи ветер приволок большую тучу,
И Кук велел собрать дрова в большую кучу.
Когда ж собрали эту кучу из бамбука –
Огонь вдруг вспыхнул в ладонях Кука!
- Есть друг друга – это преступление! –
Кук сказал счастливым дикарям.
- Вот я покажу для вас знамение –
И свою ладонь поднёс к дровам…
А когда вся куча разгорелася –
Вышло чудо – что ни говори! –
Есть друг друга им не захотелося!
И дивились чуду дикари.
И пали ниц они. И поняли, что рядом
Великий Дух и покровитель с добрым взглядом.
Открылась Истина их душам на мгновенье –
И удалились в благоговенье.
И до утра то чудо люди обсуждали.
И людоедами быть больше не желали.
И удивительно то было им и странно…
А утром Кук их повёл в саванну.
Степь была немножечко холмистая,
Волновались травы на ветру.
В них кричали птицы голосистые
И скакали звери кенгуру.
Обещал им Кук удачи частые –
Хватит, мол, еды и без людей –
Вдруг к ним морды кинулись клыкастые:
Стая хищно-дикая зверей!
Аборигены сразу кинулись спасаться,
И приготовились уж с жизнею расстаться.
И лишь отважный Капитан не растерялся
И против стаи один остался!
Стоял он твёрдо, только хмуро брови сдвинул.
Вдруг палку чёрную из пояса он вынул –
И над долиной в ясном небе гром раздался,
Вожак споткнулся, закувыркался.
Вопль их долетел до солнца самого,
Страх у них немедленно прошёл.
Стали крепче верить чудесам его
И что есть людей – нехорошо.
Кушать им хотелось, тем не менее.
И сказал им Кук: - Ну что ж, друзья!
Покажу ещё я вам знамение:
К морю поведу вас нынче я.
И вот они помчались на берег за Куком.
Толпа валила с диким топотом и стуком.
А он спокойно из мешочка сетку вынул
И в сине море её закинул.
И этой сетью рыбы столько наловили –
Они не помнили, когда так сыты были.
А он сказал: - Ведь это Бог вам посылает.
Вы изменились, Он это знает!
А на корабле он наблюдение
Сделал за приборами скорей.
И глядит – барометр «в падении».
Шхуну снять велел он с якорей.
Шхуну спрятал в бухте – и на берег сам:
- Буря надвигается, друзья!
Сделать побыстрей запасы надо вам –
Предсказанье делаю вам я.
Но дикари на этот раз засомневались,
И запасаться пищей вовсе не старались:
Ведь так чудесно в небе солнышко светило!
И так спокойно вокруг всё было!
А через день такая буря разыгралась!
Как будто в море смыть страну она старалась.
Аборигены все в пещеры позабились
И в страхе Куку они молились.
В шлюпке снова Кук приплыл с матросами
В день, когда сияли небеса.
Все галдят и пристают с вопросами:
- Как свои творит он чудеса?
- Как сумел он сделать предсказание?
- Почему так странно говорит?
- Как ты смог, о Кук, узнать заранее,
Что нам небо бурю сотворит?
И Кук сказал им: - Это чудо – всё от Бога.
Он дал мне знания и силы очень много.
И если будете в слова вы верить эти –
Он вас полюбит, Ему вы дети.
Не бойтесь Бога, а любите. Это – важно!
И каждый станет сильным, смелым и отважным.
И будьте добрыми, друг друга вы любите.
И Бог всё даст вам, лишь попросите!
2
Не совсем те люди были дикие.
Был у них и Вождь, и был Колдун.
Звалися с присловием «Великие»,
И верховный дух их был Перун.
Слух об удивительном явлении
Слуги донесли до Колдуна –
В сердце разгорелося сомнение,
Натянулись нервы, как струна.
И вот Колдун идёт на берег прямо к Куку.
Ему приветственно протягивает руку
И говорит ему с почтеньем: __ Я прослышал,
Что мудрый бог к нам из моря вышел.
И я прошу тебя, о Кук, пойдём со мною.
И ознакомлю я тебя с Святой Стеною.
Там с письменами три Большие Каменюки.
Посмотрим, нет ли там слов о Куке?
Всю дорогу вежливо беседовал
С ним Колдун. Вопросы задавал.
Пистолет и спичка он «исследовал»
И слова какие-то сказал.
Кук всё время вежливо ответствовал,
О себе подробно рассказал.
Говорил, что много стран исследовал,
Но нигде такого не видал.
- У вас чудесные здесь горы и долины
И непохожий ни на что ваш мир звериный.
Но по развитию вы крепко поотстали,
И нет ни бронзы, ни крепкой стали.
Но в вашей жизни будут в пользу вам едва ли
Огонь и спички, и орудия из стали.
Вам поскорей перемениться бы душою,
Вот это – польза. Тут я не скрою.
Выслушал Колдун его с почтением,
Взор потупя в землю. И сказал:
- Нет во мне в словах твоих сомнения,
Мудрость нам язык твой изрекал.
Ты чудес нам много напоказывал.
И твои знамения сбылись:
Ураган ты страшный нам предсказывал –
Кто тебя послушал, те спаслись.
Но вот слова твои, о Кук, они опасны.
Хотя по смыслу, – видит Бог! – они прекрасны.
Ты говоришь, что жертвы Богу – преступленья.
Но видишь Камень? Там – Изреченье.
Их написал наш древний Бог перстом из стали.
И мы заветы Его долго исполняли.
И жертвы наши часто Богу приносили
И так же блага Его просили.
Требованье Бог вписал насущное:
«Бойтеся Меня, Я – Господин.
Ну а вы – рабы мои послушные
Навсегда. И Я у вас – один.
Ну а ты зовёшь нас к отступлению:
Чтоб любить какого-то «Отца».
Но пред Богом это – преступление.
Он – наш пастырь, мы – Его овца.
Но это – ладно. С этим можно б примириться:
Ну мало ль кто у нас здесь может объявиться,
И мало ль кто чему научит людоеда.
Ведь не за каждым пойдём мы следом!
Но дело в том, что здесь написано конкретно,
«Что человек средь вас появится приметный,
И что придёт он к вам с большими чудесами
И что за ним вы пойдёте сами».
Видишь, Кук, Он видел всё заранее,
И тебя подробно описал,
Чтобы обратили мы внимание
И чтоб я беду не проморгал.
И хотя слова твои прекрасные,
Но спокойно мы желаем жить:
Он предрёк страдания ужасные.
И тебя велел Он нам убить!
Ты видишь, Кук, с тобою был я откровенен,
Но и в учении от Бога неизменен.
И зла, поверь, тебе мы вовсе не желаем.
Уйди! Ты – мудрый. Мы это знаем.
И понял Кук, что дальше жить ему опасно.
И трудность выбора он понимал прекрасно:
Ведь сердце Куково рвала такая жалость,
Что жизнь казалась – пустяк и малость!
Видел он: тащили на заклание
В жертву Богу самых молодых
И красивых. Каждый знал заранее,
Что красавец этот – не жених.
И аборигенам всем внушалося:
Кто их съест, тот станет молодым…
Потому всё племя вырождалося
И могло растаять, словно дым.
И Кук решил, что нет, уехать невозможно.
Но просто жить придётся очень осторожно.
И из пещеры вышел, в думу погружённый…
Вдруг встал, как громом он поражённый:
В пещере шумною толпой аборигены
Производили всё какие-то обмены,
Азартно что-то друг у друга вырывали…
Короче: явно здесь торговали!
Удивлённый Кук пристал с вопросами:
Что они здесь делают и как?
И один, с глазами чуть раскосыми,
Объяснил, что дело, мол, пустяк:
Каждый здесь приносит приношение –
Ящерицу, птицу, кенгуру, –
А за это всё – грехов прощение
Он получит рано поутру.
- А что же значат эти камни, объясните?
Большой иль маленький – в чём разница, скажите?
- Чем больше камень – тем дороже приношенье,
А значит – больше вам отпущенье.
На этих камнях – наших духов дуновенье.
Какое надо – всем даём благословенье.
- А где берёте их? - Мы с берега приносим
И дуть на камни мы духов просим.
Кук вздохнул с привычным сожалением:
Всё у них здесь было, как у нас.
Тихо им сказал, без возмущения:
- Ещё больше жаль, ребята, вас.
Бог вам дал пещеру для моления,
Чтоб могли душой вы прозревать –
А торговцы эти без стеснения
Стали этим Богом торговать!
И дух торгашества оставил вам не много:
Он поселился в сей пещере, вместо Бога,
А вы приходите – и думаете, братцы,
В пещере этой ума набраться!
И Мумба Смелый, полюбивший сильно Кука,
Схватил немедленно дубинку из бамбука…
От неожиданности Кук здесь растерялся –
И средь пещеры один остался.
На шум из внутренней пещеры вышел Злюка,
Увидел всё – и грозно встал он против Кука:
- Наш Бог всё видел! На тебя Он рассердился!
Предупредил я! – И удалился.
3
Видя, как событья развиваются,
До кишок расстроился Колдун:
Он пока за Кука опасается,
Но ещё страшнее – их Перун.
И к Вождю Колдун пошёл в смятении,
И аудиенции просил,
И, чтобы рассеять все сомнения,
Так ему всё дело изложил:
- Прошу, чтоб выслушал меня Великий Бука!
Слыхал, наверно, ты о появленье Кука.
И чужеземец этот очень чудотворен,
И в схватке с зверем весьма проворен.
И в связи с этим меня мучают сомненья:
Не принесло б нам страшных бед его явленье.
Его слова в сердцах посеяли смущенье.
Ему внимают все с восхищеньем!
Но гримасою нетерпеливою
Бука прерывает Колдуна:
- Вижу пред собой жену ревнивую:
Говорить так может лишь она.
Знания нам даст сей Кук великие
И тебя ж научит чудесам!
Опасения пройдут безликие –
И в словах раскаешься ты сам.
Ну почему так опасаешься ты Кука?
Он что, гиена, или, может быть, гадюка?
Перестраховщик ты, смотрю, и просто Злюка.
Вот моё мненье: забудь про Кука.
И взгляд Вождя брезгливо выразил презренье
И нетерпимость против неповиновенья.
От страха сердце Колдуна затрепетало:
- Меж двух огней я! – забормотал он.
- Выслушай меня, мой Вождь, внимательно,
Я ещё не кончил свой доклад.
Было б для тебя узнать желательно,
Что Святые Камни говорят.
Да, тебе те Камни – «чужеземные»:
Ты ведь, Бука, с Запада пришёл.
Для тебя мы все рабы презренные…
И в пещеру Буку он повёл.
Когда пришли, Колдун сказал: - Гляди, о Бука!
Вот эта, слева, всех древнее Каменюка.
Моему праотцу в горах она предстала
И здесь, в пещере, Стеною стала.
На ней написано: «Я Бог твой и Владыка.
Иди к народу и об этом всем скажи-ка.
Пока Мне верите – на вас благословенье.
И вот, Анука, моё ученье.»
Вот обрядам всем здесь описание
И Анука требовал их чтить.
Бог сказал: «Вот это – Завещание.
Чти его – и в мире будешь жить.
И с земли Я дам благоухание,
Во время Я дам тебе дожди.
А коли нарушишь Завещание –
То пощады ты уже не жди!
Нашлю на вас Я ужас, чахлость и горячку.
И пред врагом начнёте ползать на карачках.
Придёт с земли чужой казнить вас грозный Бука.
Запомни имя, Мой раб Анука!»
И ты на свет ещё, о Бука, не родился,
А Камень с именем твоим уж появился.
Когда ж народ наш глупый отошёл от Бога –
Он указал к нам тебе дорогу.
Я тогда припал к Первокамению,
День и ночь молитвы стал я петь,
Стал я призывать народ к терпению,
Чтоб за прегрешенья претерпеть.
Потому что писано в Учении:
«Коль ко Мне вернётесь – всё прощу,
Прекращу Я ваши все мучения
И дальнейших бед не допущу!»
- Но заблудились вы задолго ведь до Кука!
Тогда причём же он сейчас, а, Хитрый Злюка?
Конечно, Камень убедил меня во многом,
Но… в чём виновен он перед Богом?
- Ну как же, Бука! Он пришёл к нам с чудесами
И не под силой мы идём за ним, а сами!
И он вести к чужим богам народ наш хочет.
А вот что Камень второй пророчит:
«Если кто придёт к тебе с знамением
И при этом чудо может дать,
И с великим будет он умением,
И желанья сможет исполнять,
Но при этом будет от Учения
Звать и вслед и вслед чужих богов водить –
Знайте: то – от Бога искушение.
И пророка надобно убить!»
- Ты видишь, Бука, как всё сходится на Куке?
И как мне сделать, что велят мне Каменюки?
Что против молнии дубинки из бамбука?
А ты ведь воин, а, храбрый Бука?
- А не хитришь ли ты со мною, хитрый Злюка?
А ну, ищи-ка, нет ещё чего про Кука?
Вот я гляжу, ещё здесь третья Каменюка…
- В нём все и дело, о мудрый Бука!
Этот Камень не похож на прежние.
Триста лет назад его нашли.
Надпись разобрал на нём прилежно я –
И сюда немедля принесли.
Тут сначала Бог на нас ругается:
«Ты народ упрямый и тупой!
Потому задолго предрекается,
Что произойдёт ещё с тобой.
Пошлю к вам мужа с чудесами и с уменьем.
И будет Он идти с Моим благословеньем.
И поведёт Он вас дорогой неизвестной,
Слепых прозрит Он рукой чудесной.
И суд по истине везде Он будет править.
И Моим именем Его ты будешь славить.
И не преломит Он тростинки из бамбука.
И будет зваться Он Еманюка!»
То ли Бука слушал невнимательно,
Шишку на носу своём кляня,
Но ответил: - Просто замечательно!
Слушай, что ты хочешь от меня?
Сдуру в буквах, что ль, не разбираешься?
Человек пришёл точь в точь такой –
Ну а ты убить его пытаешься!
Видно ты, действительно «тупой».
И пал в слезах Колдун пред Букой на колени:
- Послушай, Вождь, ещё хоть несколько мгновений!
Ведь здесь написано, что имя – ЕМАНЮКА!
И нет намёка на имя Кука!
Ну как ослушаться мне Божьих предписаний?
Не избежать тогда ужасных наказаний.
А мы умрём – погибнет с голоду и Бука
И каждый воин, всё из-за Кука!
Видя непритворное отчаянье,
Сжалился тут Вождь над Колдуном.
Коль свою бы выгоду лишь чаял он,
Вряд ли стал бы плакать он о том.
- Хорошо, – сказал, – с меня не взыскивай. 9
Вроде бы меня ты убедил.
Воинов бери, иди разыскивай,
Но ко мне сначала приведи.
Хочу я всё же побеседовать с ним вкратце.
И самому в сём тёмном деле разобраться.
И почему себя он Куком называет,
А Еманюки – совсем не знает.
Ведь у богов таких ошибок не бывает.
Вот: здесь про Буку – и меня здесь каждый знает.
В чём тут ошибка? Что ж молчит твоя наука?
Ждём Еманюку – прислали Кука!
4
И пошли все, Колдуном ведомые,
К берегу, что высился вдали.
И пока места были знакомые,
Весело галдя, «на битву» шли.
Но чем ближе к месту приближалися,
Стали понемногу отставать…
Нет, они не то, чтоб испугалися,
А… подошвы стали буксовать!
И вот глядят они с обрыва в бухту эту.
А шхуны Куковой в помине больше нету.
- Видать, дубинок наших крепко испугался
И к злому духу скорей убрался!
И Буке радостно об этом доложили:
Мол, чужеземца мы дубинкой устрашили…
- Всё хорошо, о мудрый Вождь! И Буке – Слава!
Сияй под солнцем твоя держава!
Ну а Кук на место безопасное
Шхуну спрятал ночью между скал.
И всю ночь продумал: не напрасно ли
Обходных путей он здесь искал?
И решил он: если по Писанию
Им меня положено убить –
Предложу себя им на заклание,
В этом – сила так же может быть!
Но только больше не с огнём и пистолетом,
А только с Словом буду жить я в мире этом.
И только Слово пусть одно меня спасает.
Ведь Бог – со мною. И Он всё знает.
И утром вновь на новый берег он спустился.
И новый слух о чужеземце покатился,
Где правда с вымыслом причудливо сплетались
И так в преданьях потом остались.
Слух о новом Кука появлении
Колдуна немедленно достиг.
Из пещеры вылетел в мгновение
И явился к Буке в тот же миг.
Бука, отойдя от рукомойника,
Погрозил сородичам копьём:
- Если не поймаете разбойника –
На обед зажарю всех живьём!
И людоеды полетели без оглядки:
С Вождями слугам всем плохие игры в прятки!
Но верный Бяка в утлой лодке из бамбука
Летит спасенья искать у Кука.
Один он знал там к Куку верную дорогу.
И не понадобилось времени так много.
И перед Куком верный Бяка появился,
И в ноги Куку он повалился:
- Бука наш в ужасном настроении
(Сильно, видно, нос его болел!),
Воинов ругал – и за мгновение
Разыскать тебя он им велел.
И сказал он им слова ужасные:
«А не то – зажарю, мол, живьём!»
Но ведь знаю я, слова напрасные
Бука наш не скажет ни почём!
О, милый Кук! Вступи в сраженье без боязни.
Спаси их молнией от той ужасной казни!
Ведь стоит с молнией тебе там появиться,
Как грозный Бука тот час смирится. _
И Кук задумался. И молвил:- Слушай, Бяка.
Я не хочу, чтобы из вас хоть кто-то плакал,
Но нету молнии со мной… Не огорчайся!
Домой тихонько ты возвращайся.
Дальше слушай ты меня внимательно
И за мною точно повтори:
К Колдуну в пещеру обязательно
Проберись до утренней зари.
И скажи тихонько: там, где валуны,
На поляне он меня найдёт
Накануне праздника Большой Луны.
И сам лично к Буке приведёт.
Пусть Бука даст солдат, когда он пожелает:
Он, мол, один лишь отыскать меня где, знает.
Перун укажет, мол, ему ко мне дорогу.
А остальное – доверим Богу.
И Бяка всё, как он велел, сказал и сделал,
Хотя печёнка вся от страха заболела.
И вскоре праздника Луны они дождались.
И в путь опасный они собрались.
Вёл их всех Хитрец весьма уверенно
В свете исчезающей луны.
С детства всё здесь было им измерено –
Ведь на то они и колдуны.
Кук к ним вышел. Тут гиена вредная
Так истошно принялась визжать,
Что присели людоеды бедные –
И с испугу кинулись бежать!
Когда от Кука в страхе воины бежали,
То ухом к дереву начальника прижали.
Но лихо голову лианой обмотали:
- Кук ранил молнией! __ Вождю сеазали.
Военачальники геройски доложили,
Как они Кука плотным строем окружили,
И как геройски против молнии сражались…
- А где же молнии?
- А… потерялись!
Видя, что к ним Кук пришёл не связанный,
Посмеялся Бука дуракам.
Куку он сказал: «Ну что ж, рассказывай,
Что за чудеса ты делал там?
И каким людей учил ты истинам?
И что такое истина, дружок?
Раз пришёл, чего-нибудь да свистни нам,
Покажи одну нам хоть разок!
И Кук сказал: «Во-первых, истина конкретна:
Болит твой нос – и это мне весьма приметно.
Но это вздор. Сейчас получишь облегченье,
Если позволишь начать леченье.
Иголку вынул Кук – и быстренько и ловко
У Буки чирей этот тронул за головку…
От страха сели все. И в это же мгновенье
Тут Вождь почувствовал облегченье.
«А вот теперь, о Бука, истина вторая:
Лишь тот, кто терпит, тот один достигнет рая.
И бука молвил: «Да, действительно, не больно…
Ну что ж, пришелец, с меня довольно.
Кука отвели в пещеру вежливо.
И сказал тут Бука Хитрецу:
«Причините беды Куку ежели вы,
То я лучше вас сведу к концу.
А тебе какая, к чёрту, разница:
Говорят, на этом корабле
Ходит кок – и вот такая задница!
Нет вкуснее, видно, на земле!
Ну а богам своим скажи, мол, всё в порядке:
Мол, съели Кука людоеды без оглядки.
А сами спрячем Кука мы в моей пещере –
И безопасным он станет вере.
Но тут Колдун ему зловеще усмехнулся:
«Смотри-ка, Вождь, да ты, мне кажется, рехнулся!
Ведь популярность Кука быстро разрастётся –
И Буке Куку служить придётся!»
Да, конечно, слушать речи дерзкие
Было не в обычае Вождя.
Но, смирив привычки свои зверские,
Процедил сквозь зубы, не глядя:
«Ты, Колдун, от страха забываешься,
Раз со мной посмел так говорить!
Только помни: нынче называешься
Колдуном, а завтра – будешь гнить!
Ты сам сказал: меня послали ради Бога,
Чтоб привести вас, грешных, в чувство хоть немного.
А «разночтения», «Святые Каменюки» -
Нет уж, увольте! То – не для Буки.
И нам с тобой, по сути, некуда податься,
Как обстоятельствам всесильным подчиняться:
Кук всё учёл. Ну что ж, я умываю руки!
Где рукомойник, мои гадюки!...
А дикари, – не все, а только племя Буки, –
Теперь действительно, заламывают руки,
«Сожгли и бросили дубинки из бамбука…
Переживают, что съели Кука!»…
17.02.2000г.
Свидетельство о публикации №111061404653