Греза

             
Из дымки синей, дали дальней
Ко мне приходишь иногда
С глазами зимних дней печальней
И исчезаешь в никуда.

Едва заметною тропинкой
Скользишь меж свечками берез
И стынут, превращаясь в льдинки,
На бледном лике капли слез.

Проснусь, по грезе затоскую
И вздох замрет, сорвется стон…
Мне б снова в дымку голубую-
Вернуть тебя и этот сон.


Рецензии
Очень понравилось стихотворение, Сергей! Очень нежная печаль....тронуло до глубины души...
Спасибо!

Таня Вагнер   12.06.2011 00:00     Заявить о нарушении
А меня тронуло ваше расставание с Музой. Читайте перевод на странице

Сергей Дубцов   13.06.2011 11:04   Заявить о нарушении
Сергей, я Вас благодарю от всего сердца, просто великолепный перевод!
Даже не знаю, как Вас отблагодарить!

Пусть ветер принесёт вам капли счастья
И солнце Вас согреет теплотой
Добро живёт лишь в сердце, а ненастья
растают в дымке с утренней росой...

С уважением к Вам и Вашему творчеству, Таня

Таня Вагнер   13.06.2011 11:26   Заявить о нарушении
Пусть будет ясным милый взор,
Не затуманится слезою,
Молва людская и позор
Тебя минуют стороною.
Пусть будет лёгкой жизни нить,
Тебе желаю только Счастья
И ангел пусть тебя хранит,
Оберегая от несчастий.

Сергей Дубцов   13.06.2011 11:40   Заявить о нарушении
Благодарю от всего Сердца, Сергей!
Все пожелания взаимны!
С теплом Таня

Таня Вагнер   13.06.2011 11:47   Заявить о нарушении