ДВА МАКА
Блестящей флейты тонкий голосок
ко мне придет, насвистывая тонко…
Два ярких мака для тебя пришлю.
Они нужны, как якорь кораблю,
как мама для наивного ребенка.
Два мака ярких я пришлю тебе.
Они, как озарение в судьбе,
как памяти гербарий меж листами,
горят незабываемым огнем.
Так не стесняйся и давай всплакнем
про то, что было, хрупкое, меж нами.
11.06.2011
Два мака
Нека бъде този замисъл висок.
На блестяща флейта нежният глас
да ме достигне, нежно свирейки...
Два алени мака за теб ще изпратя.
Нужни са, като котва на кораб,
за детенце като майка грижовна.
Два алени мака за теб ще изпратя.
Като озарение са те на съдбата,
стръкче от хербарий между листа,
като огън незабравим те горят.
Не се притеснявай, нека запазим
това, що било е нежно помежду ни.
перевод на болгарский
Марии Магдалены Костадиновой
Свидетельство о публикации №111061102125
Нека бъде този замисъл висок.
На блестяща флейта нежният глас
да ме достигне, нежно свирейки...
Два алени мака за теб ще изпратя.
Нужни са, като котва на кораб,
за детенце като майка грижовна.
Два алени мака за теб ще изпратя.
Като озарение са те на съдбата,
стръкче от хербарий между листа,
като огън незабравим те горят.
Не се притеснявай, нека запазим
това, що било е нежно помежду ни.
*
Лена милая, волшебно твое стихотворение...
ложились на сердце твои красивые строки..
с нежной теплотой к тебе.
Мария Магдалена Костадинова 13.06.2011 21:43 Заявить о нарушении