Bronislaw Maj - Sierpniowe popoludnie
[SIERPNIOWE POPOLUDNIE]
Sierpniowe popoludnie. Az tu slychac
szum blyszczacej Raby. Patrzymy na gory,
matka i ja. Jakie czyste powietrze:
kazdy czarny swierk na Luboniu widac
tak wyraznie jakby rosl w naszym ogrodzie.
Zdumiewajace zjawisko – zadziwia i matke,
i mnie. – Mam cztery lata i nie wiem,
co znaczy "miec cztery lata". Jestem
szczesliwy: nie wiem, co to znaczy
"byc" i "szczescie". Wiem, ze matka czuje
i widzi to samo, co ja. I wiem,
wiem na pewno, ze i dzis,
jak co wieczor, pojdziemy na daleki
spacer pod las. Juz
niedlugo.
***
Бронислав Май
[АВГУСТ. ПОЛДЕНЬ]
Август. Полдень. Слыхать даже здесь
шум сверкающей Рабы. Мы смотрим на горы –
мама и я. Воздух прозрачен и чист:
каждую чёрную ель на Любони видно
так чётко, словно растёт она в нашем саду.
– Бывает же так! – мы удивляемся с мамой.
Уже мне четыре года, но я не знаю,
что это значит – "четыре года". Я счастлив:
знать не знаю, что значит "быть"
и что значит "счастье". Знаю зато, что мама
видит и чувствует то же, что я. И я знаю точно,
наверняка, что сегодня, как и вчера,
и ежевечерне, с нею пойдём мы
к лесу гулять – далеко-далеко. Недолго
осталось уже.
(Перевод: Киев, 10 июня 2011.)
Свидетельство о публикации №111061100212
Катя.
Екатерина Леви 10.12.2011 12:20 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. Рад знакомству.
Роман Железный 10.12.2011 13:41 Заявить о нарушении