Across the universe
(Дж. Леннон, П. Маккартни)
Слова стекают сквозь бумагу,
словно бесконечный дождь,
они стекают, исчезая,
скользя сквозь лабиринты звёзд.
Волны грусти, всплески грёз
плывут сквозь мой открытый мозг,
легко завладевая мной...
Джай Гуру Дэва Ом
Вам не изменить мой мир...
Призраки разбитых солнц
танцуют, словно миллионы глаз,
они зовут всё дальше, дальше,
туда, сквозь лабиринты звёзд.
Мысли, словно беспокойный ветер,
вдруг попавший в плен,
они бесцельно, слепо бьются,
блуждая в лабиринтах звёзд.
Джай Гуру Дэва Ом
Вам не изменить мой мир...
Земных теней затихший смех,
он вновь звенит, звенит во мне
и увлекает за собой.
Любовь не знает смерти и границ,
она вокруг, она сияет,
словно миллионы солнц,
она зовет всё дальше, дальше,
туда, сквозь лабиринты звезд.
Джай Гуру Дэва Ом...
опубл.: Виноградова Т.Е. Каменное дерево. Юго-Западная книга стихов.
– М.: Издательская программа
Московской организации литераторов СЛ РФ. 2003
Свидетельство о публикации №111060802207
Что без первоисточника?
===== Across the Universe ====
= John Lennon & Paul McCartney =
Words are flowing out like endless rain into a paper cup They slither wildly as they slip away Across the universe
Pools of sorrow, waves of joy Are drifting through my opened mind Possessing and caressing me
Jai guru de va
om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Images of broken light which dance before me Like a million eyes They call me on and on across the universe
Thoughts meander like the restless wind inside a letter box They tumble blindly as they make their way across the universe
Jai guru de va
om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Sounds of laughter shades of earth are ringing Through my open views inviting and inciting me
Limitless undying love which shines around me like a million suns, It calls me on and on across the universe
Jai guru de va
om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
=====
А теперь скажите мне, please,
зачем в третьем катрене 7-й стих и слово "туда"?
зачем выход из размера в первой половине второго катрена?
Ведь там надо так:
"Призраки разбитых солнц танцуют, словно миллионы глаз, они зовут к себе, сквозь лабиринты звёзд."
Да, Джон всегда стремился к перфикционизму, и потому у него появилась ономатопея, но в словах ему оказалось этого мало и он смело экспериментировал с музыкальными размерами.
И здесь именно тот случай :)
Вот! Теперь и петь можно,
Леон Ласков 17.01.2013 01:32 Заявить о нарушении
может так? "Ничем не изменить мой мир..."
Леон Ласков 16.01.2013 23:33 Заявить о нарушении
Татьяна Виноградова-Ян 04.11.2021 10:55 Заявить о нарушении