Ты свой кувшин опустошил

 По стихотворению Т. Вагнер

 Уже застыла в жилах кровь,
Но я все так же улыбаюсь,
К тебе и к мифам про любовь
Во мне доверья не осталось.

Смотрю и развлекаюсь- Браво!
Как ты себя еще несешь
И думаешь, имеешь право
Меня понять, но не поймешь.

О , Дон Хуан, мы были вместе,
Теперь прощай, прости меня!
Не настоящая невеста
Та, что украла часть тебя

Да, я украла твою душу
И распылила разум твой.
Ты не познал меня! Разрушу
Все чувства холода волной.

Сейчас во мне живет усталость,
Я стала грубой для любви.
Прощай! Я ощущаю ярость
И горький вкус твоей крови.


А сердце, что я так желала,
Теперь виденье, призрак, джинн,
Былого не начать сначала-
Опустошил ты свой кувшин


Du hast geleert den Krug
Татьяна Вагнер
 Das Blut friert in den Adern
 ich lach dir ins Gesicht.
 An Liebe soll ich  glauben,
 an Mythos und an dich?

 Es amuesiert mich praechtig
 wie du dich wieder gibst,
 du meinst du bist berechtigt
 zu fassen was ersiehst?

 Oh, Don Juan, vergib mir,
 ich bin die falsche Braut
 selbst wenn zusammen sind wir
 bin ich, die dir was klaut!

 Ich raube deine Seele,
 vernebele Verstand,
 spuerst du die kalte Welle?
 Du hast mich nie gekannt!

 Ich werde langsam muede
 zu bitter schmeckt dein Blut
 bin ich dir viel zu ruede?
 Verzeih, das ist die Wut.

 Dein Herz ist was ich wollte
 vorbei ist laengst der Spuk.
 Viel frueher gehen sollte.
 Du hast geleert den Krug… 


Рецензии
Сергей, я очень рада и благодарна переводу! Низкий поклон!
С уважением и теплом Таня

Таня Вагнер   08.06.2011 10:44     Заявить о нарушении
Вчера хотел поместить этот стих на вашу станицу как рецензию, но страница была закрыта. С дружеским приветом Сергей.

Сергей Дубцов   08.06.2011 18:06   Заявить о нарушении