Ана Бландиана. Фрагмент 139

Я всегда думала — со всем мазохизмом, который такое мнение предполагает, — что писатель и критик до смешного похожи в своих ролях на женщину и мужчину. Одни неуклонно рожают, а другие все равно считаются важнее.

Перевод с румынского Анастасии Старостиной


Рецензии
Спасибо Вам огромное, Анастасия! Когда в годы перестройки появился сборник Аны Бландианы, я был потрясён этим необычным автором, её стихами и прозой...Давно уже не возвращался к ней, а сейчас снова буду перечитывать...Благодарю Вас от всего сердца! С благодарностью Игорь Качалов

Качалов Игорь   11.05.2015 19:19     Заявить о нарушении
И Вам спасибо за отклик!

Анастасия Старостина   14.05.2015 22:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.