Изменчив облик древних гор...

Изменчив облик древних гор,
Пурпурным светом полон он,
Рассвет все ярче по утру,
И гуще сумерки в саду,
И будто след от Божьих пят -
Кровавым бликом склон объят.
Вот муха бьется о стекло,
Паучье вьется веретено,
Крик Золотого Петушка,
Кругом предчувствие цветка,
Топор поет из чащи дикой,
Тропинка пахнет ежевикой...
Все то, о чем и не сказать,
Тот мир, что глазом не объять - 
Там Никодим томясь в сомненьях
Обрел однажды веры свет!

Перевод с английского
Original text by E. Dickinson


Рецензии