Луис Сернуда, Испания. Ветер и душа

О, как необузданно ветер
выходит из моря под звуки
своих неземных песнопений,
взрывая безмолвие ночи.

Ко сну отходя, ты услышишь
настойчивый стук в твои окна:
зовет тебя ветер и плачет,
как будто потерян навечно…

Но есть и незримая сила,
она весь твой сон отнимает –
ей тело твоё как темница,
И ветер ей - вестник свободы.

--------------------------

Luis Cernuda Bidon (1902-1963)

El viento y el alma

Con tal vehemencia el viento
viene del mar, que sus sones
elementales contagian
el silencio de la noche.

Solo en tu cama le escuchas
insistente en los cristales
tocar, llorando y llamando
como perdido sin nadie.

Mas no es el quien en desvelo
te tiene, sino otra fuerza
de que tu cuerpo es hoy carcel,
fue viento libre, y recuerda.


Рецензии
Пронзительны и стихотворение и перевод! Спасибо!

Н.Н.   23.01.2015 00:36     Заявить о нарушении
Спасибо большое за добрые слова!
Мне очень приятно, что Вы взяли на себя труд прочитать перевод и написать отзыв!

С уважением,

Андрей Лебедь   25.01.2015 22:42   Заявить о нарушении