А сказать-то нечего...
(параллельно тексты на эсперанто, русском и английском языках)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Некоторые специфические буквы на эсперанто - «c», «g», «h», «j», «s», «u» с соответствующими диакритическими знаками - здесь не пропечатываются , для различения и удобства чтения я их удваиваю. Кто знает эсперанто – поймёт. Кто не знает – bonvolu pardoni…
***
Oni ne povas acceti sanon…
Kial do la kostoj de medikamentoj tiel leviggas?!
Здоровье не купишь…
Почему же тогда так дорожают лекарства?!
You can’t buy health…
Why then the cost of medicine is rising so much?!
***
Li havas tre bonan nazon
sed absolute ne havas flaron.
У него очень хороший нюх,
но совершенно нет обоняния.
He has a very good nose,
but absolutely no sense of smell.
BABILEMA
Ni senfine babilas,
diskutas, profetas,
disputas kaj debatas…
Sed ni havas nenion por diri…
ГОВОРИЛЬНОЕ
Бесконечно болтаем,
дискутируем, вещаем,
спорим и обсуждаем…
А сказать-то нечего…
TALKATIVE
We chatter endlessly,
discuss, prophecy,
argue and debate…
But have nothing to say…
***
- Kial vi ne edziggas?
- Tial ke mi tro amas virinojn…
- Почему вы не женитесь?
- Потому что я слишком люблю женщин…
- Why don’t you marry?
- Because I love women too much…
Свидетельство о публикации №111060202582
Комсомольчанка 03.06.2011 10:39 Заявить о нарушении