Моё сердце в горах
Моё сердце стрелою бежит в горный луг.
Там лес,и олени,и козы бегут.
Моё сердце в горах,где реки текут.
До встречи в горах,прощай,не грусти,
Ведь доблесть с тобою готова идти.
Где бы ты ни шёл,где не бродя,
Горы запомнишь,навеки любя.
Но вот в горах снег белый лежит.
И вижу,что кто-то в долину бежит.
Бежит он и к лесу,бежит и к цветам.
Бежит он к потокам,к дальним рекам.
Моё сердце в горах,моё сердце не тут.
Моё сердце стрелою бежит в горный луг.
Там лес,и олени,и козы бегут.
Моё сердце в горах,где реки текут.
Дж. Г. Байрон, мой перевод.
Свидетельство о публикации №111060103482