Утро
Къпя се във светлина,
вдишвам мириз на цветя
И се чувствам чиста, чиста
като утринна роса.
Но един небрежен допир
ме превръща във сълза...
светлина - свет
мириз - запах
допир - соприкосновение
А теперь попробую с переводом:
Утро, слънце, синева Утро светлой синевы
в капка бисерна роса в капле бисерной росы
се оглеждат и трептят, отражается, трептит,
тайнствени слова мълвят... слов таинственных молвит...
И молитвено блестят И молитвенно блестит
в капка бисерна сълза в капле бисерной слезы
утро, слънце, синева. утро светлой синевы.
Свидетельство о публикации №111060101417
С теплом из Минска
Валентина Дробышевская 12.10.2013 20:12 Заявить о нарушении
очень рада, что Вам понравились мои утренние строчки.
Болгарский и русский близки и понятны и мне очень жаль,
что совремнные ребята мало изучают русский язык.
Я думаю, это временное явление.
А у меня из Минска подруга детсва. Ее отец работал в Болгарии.
С благодарностью,
Жанна Александр 15.10.2013 19:50 Заявить о нарушении