Гвадалахара
по камням несутся твари,
и плывут те твари в море,
и поют те твари в хоре,
и живут те твари в ванне
и в кармане от Армани,
на бульваре эти твари,
и в тарелке, и в стакане,
твари - лёжа, сидя, стоя…
«Помогите! Где я, кто я»?
«Ты, сейчас, в Гвадалахаре,
Гвитя-Сан-Мигель Фишгойя».
«Гвитя-Сан», шептали реки,
«Гвитя-Сан», кричали рыбы,
древнепламенные греки
грели каменные глыбы.
Проходили на прополку
чохом ветреные бабы.
Спел я бабам-царь-девицам:
«вы – яйцо, а я – иголка,
я – топор, а вы – полено,
ухватив меня за холку,
уведите в плен из плена»
Увели.
Меняю лица.
Вспомнил.
Чувствую вину.
Но сижу у них в плену.
Гармонентны наши тропы.
Здесь, у нас в Гвадалахаре,
может люмпен-пролетарий
тренькать-бренькать на гитаре,
проезжая автостопом
по паэлье и вину
с песней Пенелопы Гну.
Где бы, кто бы, как бы, я бы?
Где кораллы? Где награды?
Где корабль? Где компас?
Где рычаг и кто бы спас?
Все молчат.
Я тоже – пас.
Свидетельство о публикации №111053104068
Эти сказки и легенды
С их лесным благоуханьем,
Влажной свежестью долины,
Голубым дымком вигвамов,
Шумом рек и водопадов,
Шумом, диким и стозвучным,
Как в горах раскаты грома? -
Я скажу вам, я отвечу:
"От лесов, равнин пустынных,
От озер Страны Полночной,
Из страны Оджибуэев,
Из страны Дакотов диких,
С гор и тундр, с болотных топей,
Где среди осоки бродит
Цапля сизая, Шух-шух-га."
Повторяет эти сказки,
Эти старые преданья
По напевам сладкозвучным
добрый автор Виктор Фишкин.
*
))
Да простят меня Бунин и Лонгфелло....
Ольга Разумовская 18.05.2015 15:28 Заявить о нарушении
Они обязательно простят, у них другого выхода нет, в противном случае мы их вычеркнем. ))
Спасибо!
Виктор Фишкин 18.05.2015 10:14 Заявить о нарушении
А Лонгфелло – за то, что неправильно переписал «Калевалу».
Но, «ничто не вечно под луной».
Как признал Державин после того, как «в гроб сходя благословил»:
«…а если что и остаётся, чрез звуки лиры и трубы, то вечности жерлом пожрётся, и общей не уйдёт судьбы».
Мы можем вычеркнуть всё! Особенно при помощи склероза.
Вычеркнем всё – «и широкую, ясную грудью дорогу проложим себе, жаль только…»
)))
Виктор Фишкин 21.05.2015 10:16 Заявить о нарушении
И Буратину Толстой хм..позаимствовал, а Элли, Урфина и др. персонажей Волшебной страны Волков "подглядел" у Баума. Да и дедушка Крылов был очень впечатлён Эзопо-Лафантеновым жанром....))
А я считаю, что талантливая версификация, не уступающая первоисточнику, имеет право на жизнь.
IMHO, канеш.
Ольга Разумовская 21.05.2015 11:49 Заявить о нарушении