О, женщина!
Ты - свиток бересты, свернувшийся в клубочек.
И бела дня среди, и средь бессонной ночи -
Всегда ты мой неотвратимый рок.
О, женщина, ты - в досточку своя.
Ты - орхидеи цвет божественный отрадный.
Ты - в знойный день глоток воды живой прохладной.
Твой взор ловил, душой тебя ваял.
О, женщина, начало всех начал.
Одно твое я имя всуе повторяю.
Нас разум высший в небе повенчал.
Конкретно чисто сердце я тебе вверяю.
О, сколько б я не жил, я только твой.
И лишь во сне я чувствую покой.
classic version
О, женщина! Ты - строчка между строк.
Ты - свиток бересты, свернувшийся в клубочек.
И бела дня среди, и средь бессонной ночи -
Всегда ты мой неотвратимый рок.
О, женщина! В веках твой лик сиял.
Ты - орхидеи цвет божественный отрадный.
Ты - в знойный день глоток воды живой прохладной.
Твой взор ловил, душой тебя ваял.
О, женщина! Начало всех начал.
Одно твое я имя всуе повторяю.
Нас разум высший в небе повенчал.
Кристально чисто сердце я тебе вверяю.
О, сколько б я не жил, я только твой.
Ты - моя страсть, услада и покой.
Валерий Брюсов
ЖЕНЩИНЕ
Ты - женщина, ты - книга между книг,
Ты - свернутый, запечатленный свиток;
В его строках и дум и слов избыток,
В его листах безумен каждый миг.
Ты - женщина, ты - ведьмовский напиток!
Он жжет огнем, едва в уста проник;
Но пьющий пламя подавляет крик
И славословит бешено средь пыток.
Ты - женщина, и этим ты права.
От века убрана короной звездной,
Ты - в наших безднах образ божества!
Мы для тебя влечем ярем железный,
Тебе мы служим, тверди гор дробя,
И молимся - от века - на тебя!
11 августа 1899
Свидетельство о публикации №111052600931
Беляева Дина 26.05.2011 16:19 Заявить о нарушении
Одно твое я имя всуе повторяю.
Нас разум высший в небе повенчал.
Конкретно чисто сердце я тебе вверяю.
Эдуард Лейтман 28.05.2011 15:26 Заявить о нарушении
And I won't mind if you translate it either.
:D
Эдуард Лейтман 31.05.2011 15:03 Заявить о нарушении