To E T

 


Глаза смежив, я уронил на грудь
Твоих стихов раскрытый белый том:
Как голубь на кладбищенской плите,
Он трепетал распластанным крылом.

Я отыскать тебя хотел во сне,
Хотел договорить с тобою, брат;
Ты был из тех, кто, не боясь судьбы,
Жил как поэт и умер как солдат.

Мы думали, что тайн меж нами нет
И друг у друга нам не быть в долгу;
А получилось так, что я с тобой
Победой поделиться не могу.

Когда ты под Аррасом пал в бою
При вспышках орудийного огня,
Война окончилась лишь для тебя
В тот час; а ныне -- только для меня.

А для тебя тот бой еще гремит;
И что мне жалкий фимиам побед,
Когда сказать тебе, что враг разбит, --
И этого мне утешенья нет?

Перевод Г.Кружкова



To E.T.

 I slumbered with your poems on my breast
 Spread open as I dropped them half-read through
 Like dove wings on a figure on a tomb
 To see, if in a dream they brought of you,

 I might not have the chance I missed in life
 Through some delay, and call you to your face
 First soldier, and then poet, and then both,
 Who died a soldier-poet of your race.

 I meant, you meant, that nothing should remain
 Unsaid between us, brother, and this remained--
 And one thing more that was not then to say:
 The Victory for what it lost and gained.

 You went to meet the shell's embrace of fire
 On Vimy Ridge; and when you fell that day
 The war seemed over more for you than me,
 But now for me than you--the other way.

 How over, though, for even me who knew
 The foe thrust back unsafe beyond the Rhine,
 If I was not to speak of it to you
 And see you pleased once more with words of mine?


Рецензии
Мне кажется, что это стихотворение характеризует самого Роберта Фроста, как доброго, сострадающего человека.
Стихотворение наполнено тонкой неизбежной грустью...
Моя глубокая благодарность, что Вы меня знакомите с этими стихотворениями. Я ведь специально не ищу других его переводов, мне интересно что разместите Вы.

Татьяна Васса   26.05.2011 06:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка! А Ваш интерес, в свою очередь, заставляет меня искать что-то новое. Не появись у меня здесь таких благодарных читателей, как Вы и Жучок, я бы, наверное, уже забросил эту страницу. Человеческое общение - вот что сейчас ценнее всех богатств.

Роберт Фрост   27.05.2011 00:05   Заявить о нарушении
Согласна.

Татьяна Васса   27.05.2011 07:07   Заявить о нарушении