Blue-Butterfly Day День голубых мотыльков

День голубых весенних мотыльков!
Небесные цветы парят, мелькая.
Еще не скоро у земных цветов
Накопится голубизна такая.

Они парят -- и только не поют;
И, с каждым взмахом опускаясь ниже,
Опустошенные, к земле прильнут,
Где врезан след колес в апрельской жиже.

Перевод Г.Кружкова


ДЕНЬ ЛАЗУРНЫХ МОТЫЛЬКОВ

 Сегодня день лазурных мотыльков,
 Осколки неба в воздухе порхают,
 Их крылышки нежней, чем синь цветков,
 Что по весне то тут, то там мелькают.

 Цветы небес парят, почти поют,
 Но пыл недолог – ветер и капели,
 Слепив им крылья, к колее прибьют,
 И след их сгинет в слякоти апреля.

 
Перевод А. Волчковой http://www.stihi.ru/avtor/grusha1




Blue-Butterfly Day

 It is blue-butterfly day here in spring,
 And with these sky-flakes down in flurry on flurry
 There is more unmixed color on the wing
 Than flowers will show for days unless they hurry.

 But these are flowers that fly and all but sing:
 And now from having ridden out desire
 They lie closed over in the wind and cling
 Where wheels have freshly sliced the April mire.


Рецензии
Досточтимый Роберт Ли!

Позвольте с пылу с жару поздравить Вас с наступающим Новым Годом!

Конечно, оный праздник не столь популярен в дорогой Вашему сердцу Новой Англии - ныне тоже виртуальной, увы...

Как и не самый тёплый, даже морозный - местами...

Но сугубо для нас знаменателен - не столько персональным юбилея, как столетием выхода в свет сборника "North of Boston" - Вашего лучшего, по ряду параметров...

Дабы не быть голословным, позвольте предложить Вашему небеспредельному вниманию переводец - уже из следующего этапа... Как бы в знак того, что живём не юбилеев для... а токмо "вечность проводить", по меткому слову русского классика.

ДЕНЬ СИНИХ БАБОЧЕК

На слёте синих бабочек весной -
Исходят небеса ультрамарином.
Нет цвета краше, разве у иной
Из незабудок – тех, что по низинам.

А тут – порхают, мало не поют! –
Но к ночи иссякают в полной мере...
И ветер их трамбует в колею –
Прямо на слякоть, свежую в апреле.

_
Засим присоединяюсь…
И остаюсь Ваш,

Александр Конёв   02.01.2014 02:45     Заявить о нарушении
последней строчкой всё порухали
лучше бы
на слякоть прямо, свежую в апреле
но, по-моему, "в слякоть" - правильно, так что
и ветер их бросает в колею
трамбует в слякоть свежую апреля

прошу простить за "влезла"

Анна Черно   08.02.2014 08:04   Заявить о нарушении
Как я понимаю "в" - это индивидуально, каждую в свой черёд.

А "на" - это уже слоями, безличностно...

Александр Конёв   11.02.2014 04:26   Заявить о нарушении
АВП ) )

Анна Черно   11.02.2014 08:15   Заявить о нарушении
Всем привет.
Мой вариант:

ЕНЬ СИНИХ МОТЫЛЬКОВ

Весна. День мотыльков. Куда ни глянь –
Они кружат. Их крылышки синее
Бесчисленных, фиалковых полян,
Что оживут, согревшись, чуть позднее.

Летящие цветы. Жаль, не поют.
Но, ослабев, к земле всё ближе, ближе, –
И вот они уж под ногами, тут,
В разъезженной, апрельской, вязкой жиже.

Перевод Ильи Липеса

Илья Липес   12.08.2018 23:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.