Сара Тисдейл Ночью

Перевод с английского


Любовь сказала - "Думай обо мне",
А сон - "Закрой уж до рассвета очи".
Мечты с улыбкою приходят и во сне,
Чтоб думать о любви и днём, и ночью.

25.05.2011г.

Автор картины совр.китайский художник Huang Zhong Yang


        Sara Teasdale


          At Night


Love said, "Wake still and think of me,"
Sleep, "Close your eyes till break of day,"
But Dreams came by and smilingly
Gave both to Love and Sleep their way.


Рецензии
Красивый перевод.

Иосиф Задвиль   26.05.2011 21:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Иосиф, приятно, что Вам понравилось. С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   27.05.2011 11:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.