Корректная ода врагам

 Л.Костенко, перевод с укр.

Мои любимые и милые враги!
Хочу признаться вам в симпатии.
Вот если было б меньше вас вокруг,
То  человек ударился б  в апатию.
И мне по вкусу  ваш ажиотаж.
Я вас делю на виды и на ранги.
Вы –ежедневный и обычный мой тренаж,
Мои гантели, турники и штанги.
В прекрасной форме я – люблю себя,
Да, дело нудное – жить без баталий.
И  у людей от мирного житья
Жиреет сердце, пропадает талия.
Спасибо вам, что вы не мякиши,
Н е может мелочь быть  врагами.
И если я имею бицепсы души-
То в результате схватки с вами.
Так вот, хвала вам!
Силу берегите.
И мне позвольте  вежливо сказать:
Уж  если вы меня в дугу согнете,
То  вОльтовой дугой смогу я  стать.


Рецензии