Песнь тридцать четвёртая
Где царствовал могильный холод,
Уж я не чувствовал ни ног, ни рук;
Во мраке различался страшный холм,
Вергилий говорит: "Смотри, ведь это Вельзевул -
Властитель Ада и исток всех зол".
Я вздрогнул и от ужаса, и ветра, что подул,
И спрятался за спину храбреца,
Который вдруг налево повернул;
Мы шли по льду, казалось, без конца,
Вморожены в него бесчисленные души
Людей преступных и греховных без лица,
Посередине - Люцифер, тысячефунтовая туша;
Вергилий мне: "Он был сияющ и
Крылат, златоволос, архангел самый лучший, -
"По той причине, - он подумал, настоящим
Могу быть Богом Я. А как иначе?
Всех выше и ни для кого не мальчик..
Честолюбивых ангелов назначу
Стратегами когорт крылатых,
Трон Высший должен быть захвачен, -
Он думал, - Я возьму его с нахрапу!"
Но кроме красоты и ум необходим;
Он оказался не готов к захвату.
И встретил их архангел Михаил -
Его талант божественный, призванье,
Помог восставших ангелов сразить,
И претендент пробил собою полушарье
Земли, разверзнув озеро Коцит,
И вмёрз по грудь. Достоин наказанья!
Он тут же потерял весь блеск и вид,
Прекрасное лицо разбилось на три части,
На три башки, и каждая казнит -
На то ему дарована часть власти:
Хотя он назван Император Ада,
Реальной силы больше не осталось".
Одна башка рябая с хитрым взглядом,
Под носом пышные кавказские усища,
Другая рыжеватая с бородкой, но без кепки - с лысым лбом,
А третья такова, что сразу даже не опишешь:
Нос полубашмаком германским, а под ним пучок,
Над левым глазом прядь, украденная с плеши,
В его зубак - хрустящий, как стручок,
Был помещён главою в рот
Главнейший грешник Ада; высший счёт
Ему предъявлен - то Искариот
Иуда, иль Джюда, и этот больж - Джудекка,
Где Люцифер, когда-то ангел, - ныне главный чёрт;
А рыжая башка терзала человека,
Который верным был, но предал друга,
И Юлий Цезарь получил удар стилетом,
Успев лишь вымолвить: "И ты, Брут?" -
И умер в величайшем изумленьи,
Свой завершив великий жизни труд;
А третья образина с наслажденьем
Жевала Кассия, напарника убийства,
От Цезаря принявшего богатство, положенье.
"Но нам, однако, не до любопытства, -
Сказал Вергилий. - В этих льдах
Не время и не место для витийства;
Скорее за спину гиганта!
Я знаю там единственный проход,
Свободный от наплывов льда,
Там неопасен нам случайный поворот
Громадины - той, что зовётся Люцифер,
Напротив тучной поясницы узкий грот,
В него войдём, и здесь вторая эмисфера,
То есть другое полушарие Земли,
Где всё наоборот: был низ - стал верх.
Условия, однако, соблюди:
Я дух, а ты земной - раб гравитации,
Которая мне вовсе не грозит,
Я быстр, как мысль среди людей и наций,
Поэтому садись ко мне, как в детстве, на закорки,
За шею обними, и мы начнём спускаться".
Был виден грот, где полные потёмки,
Наощупь ощутили жёсткий лес волос,
Этап последний адской гонки -
Что помню я? Отвечу на вопрос:
Вергилий с волоса на волос, как оранг,
Перелетал со мною. Я ж как врос
В него, зажмурившись от страха,
Когда мой шеф проговорил: "Мой друг!
Этап закончен, избежали краха".
Пред нами коридор, в конце казался круг
Сиявшего ночного неба,
Глядящего на мой испуг;
Мой гид сказал: "Слезай; к горе Чистилища
Чуть переждав проделать путь не поздно.
О как прекрасно на земле, где нет страшилищ!
Передохни, потом пойдём мы к звёздам".
Вспомним, как звучит конец Ада в подлиннике:
Салимо су, иль примо эд ио секондо,
Танто к'и' види де ле козе белле
Ке порта ль чьел, пер ун пертуджио тондо.
Э куинди усчиммо а ривидер ле стэлле.
ФИНЭ ДЭЛЬ ИНФЕРНО
Свидетельство о публикации №111052408235