Спокойной ночи

(по мотивам Бронислава Мая)
Медленно в сон погружаюсь и кротко.
Тихо меня покидают без боли,
Словно теперь незначительны боле,
Всё удаляясь, плывут, словно лодки:

Стол, под стеклом фотографии – лица
Мертвых, живых; стены дома; и града
Улицы, что переполнены ядом –
В дыме погрязшие и небылицах;

Истина, память и страх; тело с  кровью;
Бок прободённый Его; и язык мой …
Дальше плывут: никакой подковыкой
Больше не в силах никто меня тронуть,

Боль причинить, исцелить не сумеет
Больше никто. А меня пусть уносит
Вечность из тьмы, пустоты этой вовсе
В тьму, пустоту, нет которых темнее.
(24.05.2011)
Перевод Романа Железного здесь http://www.stihi.ru/2011/01/12/325


Рецензии
Браво. Точка.

Роман Железный   24.05.2011 18:08     Заявить о нарушении
Здравсвуйте, Роман!
С эти "спокойной ночи" еле уснул. Май на дворе, Май в голове, "Святой Град" никак "святым" не выходит ... Все как всегда, в общем))) Спасибо.
С ууважением,

Исаков Алекс   25.05.2011 03:10   Заявить о нарушении