Поездка с разговором на идиш
___________________________________ Окуджава
Давно забытый вспомнил разговор
О жизни, о судьбе, возможно личный:
На идише дед с бабушкою спор
Вели в убогой, пыльной электричке.
Куда наш путь? В «Заветы Ильича».
Мелькнул овраг, заросшее болотце…
Там в травах близких, капельку луча
Несет наградой муравей под солнцем.
О, рыжий, бессловесный муравей!
В твоей родне и черные бывали,
Когда на свет из мрака и теней,
Из смертных рвов живыми выползали.
Им горе было тяжело нести,
В свой город, разоренный муравейник,
И цвета желтой хвое не простить –
Звезд нарукавных, цепких как репейник…
На идише тянулся разговор,
Мне было за родню слегка неловко,
Леса сменил за окнами простор,
Алкаш вошел на малой остановке,
Доехал, и в «Заветах Ильича»
Мочился в лопухи… сверкали дали…
Два муравья у подмосковных дач,
На непонятном языке болтали.
Свидетельство о публикации №111052403581
Вот тут исправила бы время:
Куда наш путь? В «Заветы Ильича».
Мелькнул овраг, заросшее болотце…
Там в травах близких, капельку луча
НЕСЕТ наградой муравей под солнцем.
В строфе повествование ведется в настоящем времени, поэтому и муравей должен действовать в настоящем. Это изменение никак не скажется на последующей строфе, потому как далее идет авторская речь, но будет весьма уместным в своем четверостишии.
Молодца!
Сара Бет Бернар 31.05.2011 22:15 Заявить о нарушении
М.М.)))
Михаил Микаэль 31.05.2011 23:54 Заявить о нарушении