Barba philosophum non facit. Огрызки глупостей

"Barba philosophum non facit*." Огрызки глупостей.
*0*
Ряды волОс вполне седЫ,
Но смысла в житиЕ не ищем,
Поскольку буйность бородЫ
Не шибко связанна с умищем.
*1*
Пиит припёрся. Всё при ём -
Поллитра, шпага, эполеты!
Ён исповедует приём:
Чем меньше буквенный объём -
Тем незатейливей сюжеты.
_
Была б ващще бы благодать,
Когда не профита бы ради,
Не поминал бы всуе мать...
А то - идеи не видать
Ни снизу, ни сверхОв, ни сзади.
*2*
Чинуша - средоточье Зла,
               химера, под личиной лицемера.
И даже жаль безвинного Козла,
               когда его приводят, для примера.
*3*
Было б классно, ежели
            рот и водку б смЕжили.
И не думал бы Рома,
            по принятии рома:
Почему поплохЕло и свежий ли?
*4*
Художник от того и жив,
Что и картину и скульптуру
Ваяет нечто разложив...
Имея, так сказать, натуру.
_
Не верю, чтоб на муляже
Так вдохновился Фаберже!
*5*
Вставай, камрад! Ужо пора сдавать пустую стеклотару,
Варить уху из топора (для дешевИзны и навару)!
А устрично-стерлЯжьих щей пущай хлебают инородцы,
Жирует даже с овощЕй тот, кто "по жисти круто прётся"!
*6*
На то берётся в руки власть,
Дабы прибравший правил всласть,
В потУ от неотложных дел
За благоденствие радел.
Но разве угодишь народу -
Неблагодарному уроду?
*7*
Зажечь бы... а фиг там... огнИво сырое
и спички забЫты.
                     Китайский фонарик
над входом мотеля искрИт о постОе.
Грохочет в висках:"Позабудь. Всё - пустое."
Из зеркала зрит мохнорылый очкарик
жующий несвежий помятый чинарик.
*8*
Чужих стихов не чтя и не любя
Хлебает вдохновенье, как из крана.
Судьбина записного графомана:
И плагиатить - исключительно себя.
*9*
Боярышни на выданье милы.
              Но многолетний опыт удручает:
Невинный вид, наличие метлы
             и лётной ступы вряд ли исключает...
*10*
Чего, болезный, вновь притих?
Жизнь снова "мат поставила"?
Одно из правил золотых:
Кто злато сгрёб за семерых,
Того и будут правила.
*11*
Неделю беспробудно пью,
изглодан горечью терзаний:
При дармовой раздаче знаний,
жаль, тару не имел свою.
*Barba philosophum non facit* (лат.) - Борода не делает философом.


Рецензии