Вiзьмеш в руку маeш вещь!
Валентин Валевский
Я держу твои руки в своих глазах
И глазами я чувствую нежность рук.
Я стою на коленях, я весь в слезах.
Я прошу: отними у любви испуг!
И бросая к ногам мой души комплимент,
Вместе с ним я кидаю свой страх и восторг...
Мне сегодня с тобою отпущен момент
Воплотить совершенство в желанный порок.
© Copyright: Валентин Валевский, 2010
http://www.stihi.ru/2010/05/24/1550
Візьмеш в руку – маєш вещь! © (Пародия)
Глаза... Держать глазами трудно.
Не цепок глаз, костляв язык,
и слёзы брызгают, прилюдно...
Кому испуг, а я – привык...
То пук... травы я вопрошаю,
то брошу комплимент под ноги.
Виршеплетеньем маюсь в мае.
(У каждого свои пороки.)
...........
"И глазами я чувствую нежность рук".
И руками я чувствую нежность глаз.
Это травка конечно. Был мощный пук.
Накидался удачно на этот раз...
22.05.2011 (18:02)
___________________
В пародии отсылка к ещё одному произведению:
"Дщери Лота" Валентин Валевский
http://www.stihi.ru/2010/05/25/1335
Стою как раб слепой у аналоя
И вопрошаю пук травы как вол.
И все же свыше нам даются плети,
И я несу по жизни этот крест...
.................................
А дщери Лота новые на свете
Опять творят "благой" любви инцест.
В публикации процитировано пародируемое произведение целиком
с указанием всех ссылок и Автора.
Частичное цитирование в данной ситуации не отвечает целям пародии.
------------
Большой толковый словарь:
1. ПУК, -а; мн. пуки; м.
Связка, небольшая охапка чего-л.; пучок. П. соломы. Нарвать целый п. ботвы.
2. ПУК, -а; мн. пуки; м. Разг.
Звук, издаваемый при выходе газов из кишечника. Громкий пук.
www.gramota.ru
-------------
Женская самооборона – Маша Штрабова
http://www.stihi.ru/2011/05/24/8059
«Я ласкаю руками твой нежный взгляд» – Серж Курдюков -Полемика
http://www.stihi.ru/2011/05/26/4686
====================================
Письмо Сигизмунда Розе Соломоновне - подражания, 21.07.2010 03:43
http://www.stihi.ru/2010/07/21/1045 (Произведение удалено модератором)
Поэтесса кончила. С собой... - пародии, 21.11.2010 06:53
http://www.stihi.ru/2010/11/21/1670 (Произведение удалено модератором)
Мучения багрового поэта - пародии, 23.11.2010 07:04
http://www.stihi.ru/2010/11/23/1535 (Произведение удалено модератором)
Вывод: подождём модератора )))
п.с.: Из реплики почитателей автора:
Пожалуйста, срочно замените первую строчку стихотворения
"Я держу твои руки глазами", собралась целая свора собак,
которая смеётся над этой фразой. Пусть успокоятся.
Светлана Татарченко 24.05.2011 22:41
Свидетельство о публикации №111052205902
меня Бог миловал от встречи с такой высокой Поэзией...и вобще вселенная по имени СтиХера довольно-таки добра ко мне...может быть потму, что я никуда не лезу и не выдвигаюсь изо всех сил...да мне это не интересно, доказывать себя кому-то...
но аффтар силен...владение словом на уровне)))
руки держать глазами это сильно...паранормальные способности)))
а если, серьезно...это печально...
и если над такими перлами не иронизировать. то становится обидно пилять за всю нашу Рассею...ведь рожала же она Есенина и Цветаеву...а это что за цирк Шапито????
мерси за пищу для ума)))
Даша Якутия 14.03.2016 17:57 Заявить о нарушении
Ну, по своему разумению...
И бросая к ногам мой души комплимент, (в др. версиях был "инструмент")
Вместе с ним я кидаю свой страх и восторг...
Самое забавное, что про бросание на пол своего "инструмента" кто-то достучался
и объяснил всю комичность и двусмысленность этого пассажа... )))
Docking The Mad Dog 16.03.2016 11:16 Заявить о нарушении
А ещё лучше в Камеди Клаб свои тексты заслать...в прочтении Реввы эти вирши будут открытием десятилетия)))
Это лишь моё мнение.
Но это точно не поэзия.
Даша Якутия 16.03.2016 17:54 Заявить о нарушении