У ворот старого парка
Vergilbtes Laub und eine leichte Briese.
Die junge Mailuft streichelt meine Haut.
Der Park liegt still, vom letzten Jahr vertraut.
Die Pferde grasen auf der Wiese.
Du bist um einen Herbst und Winter aelter.
Dein Liebesspiel wird leidenschaftlicher.
Libellen, Schmetterlinge schwirren wirr umher.
Trotz all der Jahre - doch nicht klueger oder kaelter.
Ich liebe dieses alte Luegentor
Und das verwilderte Gelaende.
Hier waren wir uns immer nah.
Ganz ohne Handy, ohne Monitor.
Auf deinem Koerper meine Haende.
Und keine Ueberwachungskamera.
Wassili D. Polenow (1844-1927), „Vor dem Tor des alten Parks“, 1874
Подстрочник
В старом парке
Пожелтевшие листья, легкий ветерок
Молодой воздуха мая гладит моей кожи,
В парке тихо, знакомые с прошлого года,
Лошади пасутся на лугу.
Ты теперь один осень и одна зима старее,
Твой игра любовью больше страстно,
Стрекозы, бабочки жужжат, путают, вокруг,
После все эти годы - но не мудрее или холоднее.
Я люблю эти старые врата ко лжи
И это одичалый местность.
Здесь мы всегда были друг другом близкий.
Без мобильного телефона, без монитора.
Мои руки на твой теле.
И не камера наблюдения.
Василий Д. Поленов (1844-1927), «У ворот старого парка», 1874
Свидетельство о публикации №111052201659
По стихотворению Иры Свенхаген
Легчайший бриз мою ласкает кожу
И шевелит шафранных листьев прядки,
А на лугу знакомые лошадки
Пасутся, прошлогодние, похоже.
Стрекоз и бабочек откружит сонм прекрасный,
А ты на осень и на зиму постареешь
И станешь холодней, но не мудрее,
Любовь покажется всего игрою страстной.
Ворота старые люблю я, в самом деле,
Где дикая природа в их растворе
Сближает нас, а на истомном теле
Лежали руки. Здесь без монитора,
Без телефона, камер наблюденья
Друг в друге находили мы забвенье.
Сергей Дубцов 06.11.2011 10:42 Заявить о нарушении
Красивая картина. Время без камера и телефона. И безконечная страсть.
Ира Свенхаген 06.11.2011 15:58 Заявить о нарушении