В сообщении со стихом «Матахарибыков»
http://slavniy99.livejournal.com/131922.html размещены фотографии Д.Быкова (настоящая фамилия Зильбельтруд), который читает лекцию о Соложеницине старшеклассникам московской школы «Золотое сечение». В том нашем стихотворении http://www.stihi.ru/2011/05/19/8549 уже отмечены характерные масонские жесты преподавателя. Теперь обратите внимание на почти панковское его одеяние и особенно - на картинку и надпись на майке, что два урока подряд вынуждены видеть глаза молодого поколения. «You are suspected». Однозначный перевод этого английского выражения можно сделать с учётом упомянутых жестов и того, что нам стало ясно из анализа романа «ЖД» (см. там же в стихе «Матахарибыков»):
Что слух колеблет, грудь вздымая полну,
Школяр забудет. Но одно запомнит:
– You are suspected. Ты – подозреваем!
Всех неевреев втайне презираем.
Хоть вам Соложеницина читаю,
Рогатого Яхве я восхваляю.
Ты, гой, виновен! Не вижу двух я мнений.
Израйля сын один вне подозрений.
Метки: Дмитрий Быков, Евреи, Масоны, Стихи