Лошадки

                перевод  очень
                красивой колыбельной - 
                "All The Pretty Little Horses":
               
   


(вольный перевод)

Травы шепчутся с землей,
Аромат их пряный сладок.
Засыпай, а я тебе
завтра покажу лошадок:
               
  Черные есть, белые есть,
  кобылицы есть и кони.
  Но чудеснее их всех
  мохнаногий рыжий пони.
               
Рыжий, как ты, смелый, как ты.
озорной, и нет с ним сладу...
Засыпай, а я тебе
завтра покажу лошадок:
               
  Черная масть, серая масть,
  кобылицы здесь и кони,
  Но чудеснее их всех
  озорной мохнатый пони.
               
Солнце встретилось с землей.
За рекою дремлют кони.
Засыпай скорей и ты,
Ясноглазый рыжий пони.
             
  Серые дни, черные дни
  пусть проходят стороною!
  Рыжий пони никогда
  не расстанется с тобою...


Рецензии