Наследство. Часть 2. Глава 1
Глава 1.
...Два месяца спустя.
В доме графа де Гиса бал в честь дня рождения младшей дочери.
Луиса:
Какое милое созданье,
Что рядом с Франсом де Флазе.
Я, кажется, её не знаю.
Вивьен, представь-ка её мне.
Вивьена:
Фи, милочка, у вас нет вкуса.
Простолюдинку называть
Прелестною. Мне, право, грустно,
Что у нас с вами одна мать.
Эта девица из Шантора.
Франс приволок её с собой
Лишь для утех, но и укора
Не получил. А муж же мой
Всегда во всём у них виновен.
Луиса:
Сестричка, знаешь же сама,
Что твой Бриан всем недоволен,
Так думаю не только я.
Вот почему его ругают -
За хамство и беспутный нрав.
Вивьена:
Жёны мужей не попрекают,
А по сему он значит прав.
Луиса:
С тобою спорить бесполезно.
Вивьена:
Мала ещё, вот и не спорь!
Луиса:
Мне повзрослеть ещё не поздно,
А глупость даже и не хворь.
(смеясь убегает)
Звучит музыка, начинаются танцы…
Баронесса Тривье: (отводя племянницу в сторону)
Я тут случайно слышала беседу
Луисы и Вивьен о Франсуа.
Селина:
И жаждешь сообщить об этом свету.
Баронесса Тривье:
Да, потому начну с тебя.
Видишь возле него особу?
Селина:
Довольно недурна собой.
Баронесса Тривье:
Не будь наивною, ей богу.
А лучше думай головой –
Никто и ничего не знает
Ни о её семье и ни о ней…
Мыслей совсем не возникает?
Селина:
Не мучай, говори скорей!
Баронесса Тривье:
Безродная простолюдинка.
Селина:
Не может быть!
Баронесса Тривье:
Слова Вивьен.
Селина:
Уверена? Может ошибка?
Ведь это оскорбленье всем.
Как же графиня допустила
В доме своём такой позор?!
Баронесса Тривье:
Она сама её учила
Всему до этих самых пор
Целых два месяца. Об этом
Тоже шептались.
Селина:
Посмотри,
Сам граф де Гис к ним за ответом
Идёт.
Баронесса Тривье:
Скандал ждёт впереди.
Селина:
Не думаю – он так приветлив.
Баронесса Тривье:
Просто тактичен и умён.
Вивьен пристроена за младшим...
Селина:
Похоже он осведомлён...
Пойдём, послушаем поближе.
Баронесса Тривье:
Скромнее, вид не подавай.
Селина:
Но мне здесь ничего не слышно.
Поди, хоть что-нибудь узнай.
Баронесса приветливо кивая знакомым подходит к интересующим её собеседникам и останавливается неподалёку.
Граф де Гис:
Франс, я так рад, что ты приехал
На праздник дочери моей.
А матушке всё также плохо?
Франсуа:
За несколько последних дней,
Тех, что мой батюшка в отъезде,
Она измучилась без сна.
Сегодня ей немного легче.
А поздравления слова
Я обличён великой честью
Луисе вручить от неё.
Граф де Гис: (подзывая дочь)
Тогда я вас оставлю вместе.
Порадуй золотце моё.
(уходит)
Луиса:
Франс, вы должны мне этот танец –
Это подарок мне от вас.
Франсуа: (с поклоном)
Я здесь, как матушкин посланец,
Исполню ваш любой приказ.
(идут танцевать)
Элия: (оставшись одна)
Зачем они все так косятся.
Обходят десятой стороной.
И даже Франс рядом остаться
Не пожелал... Пойду домой...
Как тяжело от взглядов этих,
От шёпота. Будто бы я
Заразная. Так много света,
Но тьма окутала меня.
(уходит)
...Покои графини де Флазе.
Элия:
Графиня, я прошу прощенья,
Что нарушаю ваш покой.
Графиня:
Дитя, оставь свои смущенья.
О чём поговорить со мной
Ты так спешила, что без Франса
Назад вернулась? Где мой сын?
Элия:
Он на балу. С ним всё прекрасно.
Я в первый раз его таким
Увидела. Нет, он и раньше
Был весел и шутил со мной,
И не было намёка фальши,
Но там, сейчас, он стал другой.
Я всем святым вас заклинаю
И умоляю мне помочь.
Как убедить его не знаю,
Что мне уехать надо прочь
Из его жизни, из столицы.
Вернуться к матери, в свой дом.
Я чувствую себя как птица
В клетке с поломанным крылом.
Графиня:
Разве тебя здесь обижали
Словом иль делом?
Элия:
Что вы! Нет!
Если слова так прозвучали,
То принести могу обет,
Что в моей памяти навечно
Я буду помнить вас добром.
Но моя глупая беспечность
Стала для вас огромным злом.
Лишь о себе переживая
В начале я рвалась домой
И до конца не понимая,
Что стала большему виной.
Вы научили одеваться,
Держать себя и танцевать,
Но с Франсом рядом оставаться
Преступно. И меня понять,
Опять же, только вы способны,
Как мать, как женщина. Ведь с ним
Речи сии скорей подобны
Беседе с зеркалом своим.
Графиня: (помогая девушке подняться)
Поверь мне, ты не одинока.
Он так же глух к моим словам.
А как-то заявил с порога,
Что увезёт тебя к холмам
В наше именье за Шантором.
Элия:
Там моя матушка живёт…
Но этим самым приговором
Себя на гибель обречёт.
Графиня:
И ты всё это понимаешь,
И граф, и я, но только Франс
И глух, и слеп. Сама же знаешь.
(обречённо машет рукой)
Может теперь у нас есть шанс.
Просить самой тебя уехать
Граф запретил. А позже ты
Стала как дочка, не помеха.
Словно сбылись мои мечты.
Я ведь всегда дочку хотела,
Но родился, увы, Бриан.
А больше так и не сумела.
В жизни не всё подвластно нам...
Элия:
Но я безродна и другою
Стать не сумею никогда...
Графиня:
Девочка, будь сама собою.
Мне будет не хватать тебя...
Свидетельство о публикации №111052006070