Наследство. Часть 2. Глава 1

Часть II.
Глава 1.

...Два месяца спустя.
В доме графа де Гиса бал в честь дня рождения младшей дочери.

Луиса:
     Какое милое созданье,
     Что рядом с Франсом де Флазе.
     Я, кажется, её не знаю.
     Вивьен, представь-ка её мне.

Вивьена:
     Фи, милочка, у вас нет вкуса.
     Простолюдинку называть
     Прелестною. Мне, право, грустно,
     Что у нас с вами одна мать.
     Эта девица из Шантора.
     Франс приволок её с собой
     Лишь для утех, но и укора
     Не получил. А муж же мой
     Всегда во всём у них виновен.

Луиса:
     Сестричка, знаешь же сама,
     Что твой Бриан всем недоволен,
     Так думаю не только я.
     Вот почему его ругают -
     За хамство и беспутный нрав.

Вивьена:
     Жёны мужей не попрекают,
     А по сему он значит прав.

Луиса:
     С тобою спорить бесполезно.

Вивьена:
     Мала ещё, вот и не спорь!

Луиса:
     Мне повзрослеть ещё не поздно,
     А глупость даже и не хворь.
(смеясь убегает)

Звучит музыка, начинаются танцы…

Баронесса Тривье: (отводя племянницу в сторону)
     Я тут случайно слышала беседу
     Луисы и Вивьен о Франсуа.

Селина:
     И жаждешь сообщить об этом свету.

Баронесса Тривье:
     Да, потому начну с тебя.
     Видишь возле него особу?

Селина:
     Довольно недурна собой.

Баронесса Тривье:
     Не будь наивною, ей богу.
     А лучше думай головой –
     Никто и ничего не знает
     Ни о её семье и ни о ней…
     Мыслей совсем не возникает?

Селина:
     Не мучай, говори скорей!

Баронесса Тривье:
     Безродная простолюдинка.

Селина:
     Не может быть!

Баронесса Тривье:
     Слова Вивьен.

Селина:
     Уверена? Может ошибка?
     Ведь это оскорбленье всем.
     Как же графиня допустила
     В доме своём такой позор?!

Баронесса Тривье:
     Она сама её учила
     Всему до этих самых пор
     Целых два месяца. Об этом
     Тоже шептались.

Селина:
     Посмотри,
     Сам граф де Гис к ним за ответом
     Идёт.

Баронесса Тривье:
     Скандал ждёт впереди.

Селина:
     Не думаю – он так приветлив.

Баронесса Тривье:
     Просто тактичен и умён.
     Вивьен пристроена за младшим...

Селина:
     Похоже он осведомлён...
     Пойдём, послушаем поближе.

Баронесса Тривье:
     Скромнее, вид не подавай.

Селина:
     Но мне здесь ничего не слышно.
     Поди, хоть что-нибудь узнай.

Баронесса приветливо кивая знакомым подходит к интересующим её собеседникам и останавливается неподалёку.

Граф де Гис:
     Франс, я так рад, что ты приехал
     На праздник дочери моей.
     А матушке всё также плохо?

Франсуа:
     За несколько последних дней,
     Тех, что мой батюшка в отъезде,
     Она измучилась без сна.
     Сегодня ей немного легче.
     А поздравления слова
     Я обличён великой честью
     Луисе вручить от неё.

Граф де Гис: (подзывая дочь)
     Тогда я вас оставлю вместе.
     Порадуй золотце моё.
(уходит)

Луиса:
     Франс, вы должны мне этот танец –
     Это подарок мне от вас.

Франсуа: (с поклоном)
     Я здесь, как матушкин посланец,
     Исполню ваш любой приказ.
(идут танцевать)

Элия: (оставшись одна)
     Зачем они все так косятся.
     Обходят десятой стороной.
     И даже Франс рядом остаться
     Не пожелал... Пойду домой...
     Как тяжело от взглядов этих,
     От шёпота. Будто бы я
     Заразная. Так много света,
     Но тьма окутала меня.
(уходит)

...Покои графини де Флазе.

Элия:
     Графиня, я прошу прощенья,
     Что нарушаю ваш покой.

Графиня:
     Дитя, оставь свои смущенья.
     О чём поговорить со мной
     Ты так спешила, что без Франса
     Назад вернулась? Где мой сын?

Элия:
     Он на балу. С ним всё прекрасно.
     Я в первый раз его таким
     Увидела. Нет, он и раньше
     Был весел и шутил со мной,
     И не было намёка фальши,
     Но там, сейчас, он стал другой.
     Я всем святым вас заклинаю
     И умоляю мне помочь.
     Как убедить его не знаю,
     Что мне уехать надо прочь
     Из его жизни, из столицы.
     Вернуться к матери, в свой дом.
     Я чувствую себя как птица
     В клетке с поломанным крылом.

Графиня:
     Разве тебя здесь обижали
     Словом иль делом?

Элия:
     Что вы! Нет!
     Если слова так прозвучали,
     То принести могу обет,
     Что в моей памяти навечно
     Я буду помнить вас добром.
     Но моя глупая беспечность
     Стала для вас огромным злом.
     Лишь о себе переживая
     В начале я рвалась домой
     И до конца не понимая,
     Что стала большему виной.
     Вы научили одеваться,
     Держать себя и танцевать,
     Но с Франсом рядом оставаться
     Преступно. И меня понять,
     Опять же, только вы способны,
     Как мать, как женщина. Ведь с ним
     Речи сии скорей подобны
     Беседе с зеркалом своим.

Графиня: (помогая девушке подняться)
     Поверь мне, ты не одинока.
     Он так же глух к моим словам.
     А как-то заявил с порога,
     Что увезёт тебя к холмам
     В наше именье за Шантором.

Элия:
     Там моя матушка живёт…
     Но этим самым приговором
     Себя на гибель обречёт.

Графиня:
     И ты всё это понимаешь,
     И граф, и я, но только Франс
     И глух, и слеп. Сама же знаешь.
(обречённо машет рукой)
     Может теперь у нас есть шанс.
     Просить самой тебя уехать
     Граф запретил. А позже ты
     Стала как дочка, не помеха.
     Словно сбылись мои мечты.
     Я ведь всегда дочку хотела,
     Но родился, увы, Бриан.
     А больше так и не сумела.
     В жизни не всё подвластно нам...

Элия:
     Но я безродна и другою
     Стать не сумею никогда...

Графиня:
     Девочка, будь сама собою.
     Мне будет не хватать тебя...
   


Рецензии