Волнение Вълнение

                Переводы на русский, украинский, белорусский, сербский
                Переводы: Василина Иванина, Петр Голубков, Владимир Игнатьевых, Анатолий Жариков,
                Евгения Полякова Фаянса, Мария Сепеева, Сергей Добродушный, Светлана Шиманская,
                Николай Угодник, Ольга Ступенькова, Галина Дмитриева, Андрей Урсулов, Игорь Хлебников,
                Валентина Одинец, Мила Каминская, Влад Каганов, Валентина Щиголева, Елена Сибирёва,
                Людмила Кондратова, Надежда Виктори, Ляля Стрибная, Дмитрий Павлов, Михаил Рахманов,
                Валентин Сувальдо, Колюня 2, Дмитрий Николаевич Быков, Вера Кириллова,
                Татьяна Цыркунова, Мила Васов, Ареви Шох

Красимир Георгиев
ВЪЛНЕНИЕ

Ей, ти, който си от другата страна,
какво ще ни донесе приливът?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Василина Иванина)

Эй, ты, который на той стороне,
что нам принесет прилив?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Эй, Вы, кто-нибудь с той, другой стороны,
Что Вы нам пришлете на гребне волны?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

Эй, ты, который с другой стороны!
Кого ещё к нам занесёт приливом?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

Эй, на другом берегу,
знаешь ли, что несёт прилив?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгения Полякова Фаянса)

Эй, Вы – с другой стороны,
Что от Вас ждать с приливом волны?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Мария Сепеева)

Откликнитесь, ТЕ, что с другой стороны,
Чьи души приносит к нам гребень волны.


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Добродушный)

Ты, живущий на том краю моря,
Всё ж подумай, концы утопив –
Может так оказаться, что вскоре
к нам на берег их бросит прилив.


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Светлана Шиманская)

Какие мысленные волны
По-ту-сторон-не-е несет?..


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Угодник)

Эй, чужестранец,
что ещё принесёт волной?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Эй, вы, кто напротив, какие волны
Нам в прилив несёте?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Дмитриева)

Может кто то иной, с другой стороны,
с душевным волнением.
Донесет нам прилив?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Андрей Урсулов)

Эй, Вы там, на другой стороне,
Что Вам шепчет прилив в тишине?


ПРИЛИВ И ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

Эй кто ты, на другой стороне?
Что принесёт нам прилив и твоё волнение?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентина Одинец)

О чём рассказываешь море,
Волненье в душу поселив?
На стороне другой ли горе!
О том ли шепчет твой прилив?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Мила Каминская)

Эй, ты – на той стороне!
Тайну свою мне открой –
Что там уносит отлив,
Что принесет мне прибой?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)

Эй вы, на той стороне, на иной
Что мне пришлёте с прилива волной?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентина Щиголева)

Эй, ты, который с другой стороны,
Ещё не принёс, что, прилив?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Сибирёва)

Эй, на том берегу –
Чего ждать нам с приливом?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Кондратова)

Приливы и отливы...
Что принесёт волна,
Иль будет молчалива,
Как чуждая страна...


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Надежда Виктори)

Стою на берегу, в волнении одна,
Душа от одиночества тоскует.
Загадочно несёт приливная волна
От милого ответ, душа ликует!


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ляля Стрибная)

Эй, ты, что стоишь на другой стороне,
Друзья иль враги мы с тобою?
Но, если вселенский наступит прилив,
Нас вместе накроет волною.


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Павлов)

Всегда с тревогой жду прилива,
Поскольку жизнь несправедлива.
И вряд ли с стороны другой
Несёт он дружбу и покой.


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Михаил Рахманов)

Эй Вы Там... На Том Берегу... Счастливом
Что Принесёт от Вас Волна Своим Нечаянным Приливом...


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентин Сувальдо)

Эй, Ты!
Нас разделяют воды общего залива
Нам вместе солнце светит
И на двоих ночная мгла
Что ждать мне от тебя с приливом?
Добра иль зла?


ВОЛНЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)

Эй, на той стороне мироздания,
Что несёт нам противостояние?


НА ТОМ БЕРЕГУ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Николаевич Быков)

А на ТОМ берегу – ТАК красиво живут!
Там добро берегут, незабудки цветут!


БЕНТЕЖНIСТЬ (перевод с болгарского языка на украинский язык: Вера Кириллова)

Гей, ти – із сторони чужої!
Чого іще нам принесе водиця?


ХВИЛЮВАННЯ (перевод с болгарского языка на украинский язык: Василина Иванина)

Гей ти, що з іншого боку,
що нам принесе приплив?


ХВАЛЯВАННЕ (перевод с болгарского языка на белорусский язык: Татьяна Цыркунова)

Ты – чалавек з чужой краіны...
Што прынясе прыліў – ўспаміны?


УЗБУЋЕЊЕ  (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

Хеј, ти што на другој страни стојиш,
шта ће нам донети плима?


* (экспромт: Сергей Добродушный)

К нам приплывали многие, и вот
Страна разграблена, и мы лишь чудом живы.
А смотрим всё же – может принесёт
Сюда ещё кого-нибудь приливом.


ВОЛНЕНИЕ (экспромт: Ареви Шох)

Я отвечу Вам, друг дорогой!
– Это – я на другой стороне,
Я принесу Вам Любовь и Покой!




Словарь: вълнение – волнение, волнение на море, душевное волнение; който – который, кто; друг – другой, иной; страна – сторона; какво – что; донеса – принести, донести.


Рецензии
Добрага настрою, паважаны Красімір!
Мой пераклад на беларускую мову:
"Ты - чалавек з чужой краіны...
Што прынясе прыліў - ўспаміны?"

Татьяна Цыркунова   24.02.2025 13:07     Заявить о нарушении
Очень понравилось! Спасибо за перевод, милая Татьяна.
Всего Вам хорошего!
С искренним дружеским тепл☀м,
К.

Красимир Георгиев   24.02.2025 13:49   Заявить о нарушении
Шчыра дзякую, Дружа!

Татьяна Цыркунова   24.02.2025 14:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 34 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.