Перевод стихотворения М. Метелецкой Двi троянди
за вдохновление
http://www.stihi.ru/2011/05/16/1770
Печаль и грусть!...Мне это не приснилось -
я снова узнаю твой мёртвый фиолет -
то роза жертвой скорбно распустилась,
в тоскливой зелени приплакавши букет...
Почуяв грусть в дрожащих голосах,
душа моя устав от дел неправых,
узрела пепел в хмурых небесах
и старость в рыжих выгоревших травах...
О радость!...Накатилась ниоткуда!
Скользнуло солнышко по каждому листу...
Цветы росой наполнились, как чудом,
запахло травами и нежностью в лесу...
И сладостно запелось соловью,
на ветке, там где роза распустилась...
Как бабочка, нашла душа приют
в Эдеме , где давно уже ютилась...
Свидетельство о публикации №111051903060
Она совсем пока ещё не знает,
Что скоро завершится перелёт -
Личинку в кокон ловко закатают!))))
Ковалева Елена 22.05.2011 17:08 Заявить о нарушении
Для женских в брюликах ушей
звучит прекрасней мотылёк....
А бабочки для всех мужей(имею ввиду мужчин)
слетаются на огонёк...
( И здесь не нужен бутылёк...)
С улыбкой, только не набрасывайся в ярости,
Анатолий Гончаров 2 23.05.2011 17:51 Заявить о нарушении
Разговаривала с Алексеем Сушковым из Павловска (были на фестивале "Русь воронцовая" в Каменке). Жаль, что Ольги не было, что-то дома случилось, а то я уже конкретно заручилась твоим приглашением. Ничего, думаю, получишь!)))
Ковалева Елена 23.05.2011 17:57 Заявить о нарушении
Ковалева Елена 23.05.2011 17:57 Заявить о нарушении